CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/09/18 16:29:37
Modified files: distros : free-distros.es.html distros/po : free-distros.es.po licenses/old-licenses: gcc-exception-translations.html licenses/po : gcc-exception-3.0.de.po gcc-exception-3.0.pot translations.ar.po translations.ca.po translations.de.po translations.es.po translations.fr.po translations.pl.po translations.pot translations.ru.po philosophy : linux-gnu-freedom.es.html who-does-that-server-really-serve.es.html philosophy/po : linux-gnu-freedom.es.po server : body-include-2.es.html tasks.es.html Added files: licenses/old-licenses/po: gcc-exception-translations.pot Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot?cvsroot=www&rev=1.1 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pot?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19 Patches: Index: distros/free-distros.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v retrieving revision 1.27 retrieving revision 1.28 diff -u -b -r1.27 -r1.28 --- distros/free-distros.es.html 3 Aug 2011 00:36:12 -0000 1.27 +++ distros/free-distros.es.html 18 Sep 2011 16:28:49 -0000 1.28 @@ -13,12 +13,14 @@ deotros sitios web, ni de que sus contenidos estén actualizados.</span></em></p> <p>Estas son las distribuciones <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> -de las que sabemos que tienen una polÃtica en la que se comprometen a +de las que sabemos que tienen una polÃtica firme en la que se comprometen a incluir y ofrecer sólo software libre. Estas distribuciones rechazan las aplicaciones, las plataformas de programación, los controladores y el firmware que no son libres. Si por error incluyen alguno, lo eliminan. Si -desea conocer más acerca qué hace a una distribución de GNU/Linux libre, por -favor vea nuestra <a +encuentra software o documentación que no sea libre en estas distribuciones, +<a href="/help/gnu-bucks.html">puede informar de ello y conseguir GNU +Bucks</a> en el proceso. Para mayor conocimiento acerca qué hace a una +distribución de GNU/Linux libre, por favor vea nuestra <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html" >guÃa para distribuciones libres</a>.</p> @@ -158,7 +160,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ãltima actualización: -$Date: 2011/08/03 00:36:12 $ +$Date: 2011/09/18 16:28:49 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: distros/po/free-distros.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v retrieving revision 1.54 retrieving revision 1.55 diff -u -b -r1.54 -r1.55 --- distros/po/free-distros.es.po 18 Sep 2011 14:57:09 -0000 1.54 +++ distros/po/free-distros.es.po 18 Sep 2011 16:28:54 -0000 1.55 @@ -15,7 +15,6 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-17 12:25-0300\n" "Language: es\n" # type: Content of: <title> Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html 18 Sep 2011 09:31:21 -0000 1.2 +++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html 18 Sep 2011 16:28:58 -0000 1.3 @@ -4,8 +4,7 @@ <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft, Licenses" /> <!--#include virtual="/server/banner.html" --> -<!--#set var="article_name" value="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations" --> -<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" --> + <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.translist" --> <h2>Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations</h2> <h3 id="UnofficialTranslations">Information about unofficial @@ -150,7 +149,7 @@ <p> Updated: <!-- timestamp start --> -$Date: 2011/09/18 09:31:21 $ +$Date: 2011/09/18 16:28:58 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po 23 Jul 2011 08:41:34 -0000 1.5 +++ licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.6 @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc-exception-3.0.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:21+0200\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Outdated-Since: 2011-09-18 12:25-0300\n" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -27,6 +28,12 @@ msgid "GCC Runtime Library Exception" msgstr "GCC Laufzeitbibliothek-Ausnahme" +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html#gcc-rle-3.0" +"\"> Translations of GCC RLE 3.0</a>" +msgstr "" + # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.pot,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- licenses/po/gcc-exception-3.0.pot 14 Jul 2011 08:35:59 -0000 1.4 +++ licenses/po/gcc-exception-3.0.pot 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.5 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -23,6 +23,13 @@ msgid "GCC Runtime Library Exception" msgstr "" +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a " +"href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html#gcc-rle-3.0\"> " +"Translations of GCC RLE 3.0</a>" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" Index: licenses/po/translations.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ar.po,v retrieving revision 1.36 retrieving revision 1.37 diff -u -b -r1.36 -r1.37 --- licenses/po/translations.ar.po 18 Sep 2011 08:32:57 -0000 1.36 +++ licenses/po/translations.ar.po 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.37 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: translations\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-18 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:40+0200\n" "Last-Translator: Hossam Hossny <hos...@gnu.org>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -437,6 +437,20 @@ "licenses/fdl-1.3-faq.html\">Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ£Ùثر ØªÙØ±Ø§Ø±Ùا</a>." # type: Content of: <ul><li> +#. RT #700472 +#. type: Content of: <ul><li> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." +#| "de.html\"> German</a> translation of the GFDL" +msgid "" +"<code>[ar]</code> <a href=\"http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13." +"html\"> Arabic</a> translation of the GFDL" +msgstr "" +"<code>[de]</code> Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø© <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/" +"fdl-1.3.de.html\"> Ø§ÙØ£Ù٠اÙÙØ©</a> ÙØ¬Ù​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù" + +# type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> " @@ -912,14 +926,6 @@ #~ "FDLv1.3/\"> Ø§ÙØµÙÙÙØ© (اÙ٠بسطة)</a> ÙØ¬Ù​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù" # type: Content of: <ul><li> -#~ msgid "" -#~ "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." -#~ "de.html\"> German</a> translation of the GFDL" -#~ msgstr "" -#~ "<code>[de]</code> Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø© <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/" -#~ "licenses/fdl-1.3.de.html\"> Ø§ÙØ£Ù٠اÙÙØ©</a> ÙØ¬Ù​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù" - -# type: Content of: <ul><li> #, fuzzy #~| msgid "" #~| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation " Index: licenses/po/translations.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v retrieving revision 1.57 retrieving revision 1.58 diff -u -b -r1.57 -r1.58 --- licenses/po/translations.ca.po 18 Sep 2011 08:32:57 -0000 1.57 +++ licenses/po/translations.ca.po 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.58 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: translations.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-18 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:07+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" @@ -458,6 +458,20 @@ "href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.ca.html\">Preguntes freqüents</a>." # type: Content of: <ul><li> +#. RT #700472 +#. type: Content of: <ul><li> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." +#| "de.html\"> German</a> translation of the GFDL" +msgid "" +"<code>[ar]</code> <a href=\"http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13." +"html\"> Arabic</a> translation of the GFDL" +msgstr "" +"<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de." +"html\"> Traducció a l'alemany</a> de la GFDL" + +# type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> " @@ -928,14 +942,6 @@ # type: Content of: <ul><li> #~ msgid "" -#~ "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." -#~ "de.html\"> German</a> translation of the GFDL" -#~ msgstr "" -#~ "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." -#~ "de.html\"> Traducció a l'alemany</a> de la GFDL" - -# type: Content of: <ul><li> -#~ msgid "" #~ "<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\"> " #~ "Malayalam</a> translation of the GFDL" #~ msgstr "" Index: licenses/po/translations.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -b -r1.11 -r1.12 --- licenses/po/translations.de.po 18 Sep 2011 08:32:57 -0000 1.11 +++ licenses/po/translations.de.po 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.12 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: translations.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-18 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:13+0200\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" @@ -453,6 +453,20 @@ "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.de.html\">Häufig gestellte Fragen</a>." # type: Content of: <ul><li> +#. RT #700472 +#. type: Content of: <ul><li> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." +#| "de.html\"> German</a> translation of the GFDL" +msgid "" +"<code>[ar]</code> <a href=\"http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13." +"html\"> Arabic</a> translation of the GFDL" +msgstr "" +"<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de." +"html\">Deutsche</a> Ãbersetzung der GNU FDL" + +# type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> " @@ -881,14 +895,6 @@ # type: Content of: <ul><li> #~ msgid "" -#~ "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." -#~ "de.html\"> German</a> translation of the GFDL" -#~ msgstr "" -#~ "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." -#~ "de.html\">Deutsche</a> Ãbersetzung der GNU FDL" - -# type: Content of: <ul><li> -#~ msgid "" #~ "<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\"> " #~ "Malayalam</a> translation of the GFDL" #~ msgstr "" Index: licenses/po/translations.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es.po,v retrieving revision 1.56 retrieving revision 1.57 diff -u -b -r1.56 -r1.57 --- licenses/po/translations.es.po 18 Sep 2011 15:01:33 -0000 1.56 +++ licenses/po/translations.es.po 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.57 @@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: translations.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-18 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:00+0200\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Outdated-Since: 2011-09-18 12:25-0300\n" "Language: es\n" # type: Content of: <title> @@ -413,10 +414,10 @@ "\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</" "a>." msgstr "" -"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al esloveno: <a href=\"http://www.lgpl." -"sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php" -"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</" -"a>." +"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al esloveno: <a href=\"http://www." +"lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-" +"0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf" +"\">PDF</a>." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -444,6 +445,20 @@ "\">lista de preguntas más frecuentes</a>." # type: Content of: <ul><li> +#. RT #700472 +#. type: Content of: <ul><li> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." +#| "de.html\"> German</a> translation of the GFDL" +msgid "" +"<code>[ar]</code> <a href=\"http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13." +"html\"> Arabic</a> translation of the GFDL" +msgstr "" +"<code>[de]</code> Traducción de la GFDL al <a href=\"http://rybaczyk." +"freeunix.net/licensesfdl-1.3.de.html\">alemán</a>." + +# type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> " @@ -545,10 +560,10 @@ "script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/" "Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>." msgstr "" -"<code>[cs]</code> Traducción al checo de GNU Autoconf CSE: <a href=" -"\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-" -"script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/" -"Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>." +"<code>[cs]</code> Traducción al checo de GNU Autoconf CSE: <a href=\"http://" +"www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-" +"exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/Autoconf-" +"Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>." #. RT #705085 #. type: Content of: <ul><li> @@ -906,14 +921,6 @@ # type: Content of: <ul><li> #~ msgid "" -#~ "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." -#~ "de.html\"> German</a> translation of the GFDL" -#~ msgstr "" -#~ "<code>[de]</code> Traducción de la GFDL al <a href=\"http://rybaczyk." -#~ "freeunix.net/licensesfdl-1.3.de.html\">alemán</a>." - -# type: Content of: <ul><li> -#~ msgid "" #~ "<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\"> " #~ "Malayalam</a> translation of the GFDL" #~ msgstr "" Index: licenses/po/translations.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v retrieving revision 1.64 retrieving revision 1.65 diff -u -b -r1.64 -r1.65 --- licenses/po/translations.fr.po 18 Sep 2011 08:32:58 -0000 1.64 +++ licenses/po/translations.fr.po 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.65 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: translations.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-18 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:16+0200\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" @@ -434,6 +434,19 @@ "différences entre ces deux versions dans <a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html" "\">notre FAQ</a>." +#. RT #700472 +#. type: Content of: <ul><li> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html" +#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the GPL" +msgid "" +"<code>[ar]</code> <a href=\"http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13." +"html\"> Arabic</a> translation of the GFDL" +msgstr "" +"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa." +"html\">farsi</a> de la GPL" + #. type: Content of: <ul><li> #, fuzzy #| msgid "" Index: licenses/po/translations.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl.po,v retrieving revision 1.43 retrieving revision 1.44 diff -u -b -r1.43 -r1.44 --- licenses/po/translations.pl.po 18 Sep 2011 08:32:58 -0000 1.43 +++ licenses/po/translations.pl.po 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.44 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: translations.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-18 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:42-0600\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" @@ -469,6 +469,20 @@ "wiÄcej w <a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">naszym FAQ</a>." # type: Content of: <ul><li> +#. RT #700472 +#. type: Content of: <ul><li> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<code>[hy]</code> <a href=\"http://gnu.am/license/gpl.txt\">Armenian</a> " +#| "translation of the GPL" +msgid "" +"<code>[ar]</code> <a href=\"http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13." +"html\"> Arabic</a> translation of the GFDL" +msgstr "" +"<code>[hy]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://gnu.am/license/" +"gpl.txt\">armeÅski</a>" + +# type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> " Index: licenses/po/translations.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pot,v retrieving revision 1.46 retrieving revision 1.47 diff -u -b -r1.46 -r1.47 --- licenses/po/translations.pot 18 Sep 2011 08:32:58 -0000 1.46 +++ licenses/po/translations.pot 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.47 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-18 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -301,6 +301,14 @@ "href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">our FAQ</a>." msgstr "" +#. RT #700472 +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<code>[ar]</code> <a " +"href=\"http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13.html\"> Arabic</a> " +"translation of the GFDL" +msgstr "" + #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> " Index: licenses/po/translations.ru.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru.po,v retrieving revision 1.20 retrieving revision 1.21 diff -u -b -r1.20 -r1.21 --- licenses/po/translations.ru.po 18 Sep 2011 09:09:02 -0000 1.20 +++ licenses/po/translations.ru.po 18 Sep 2011 16:29:11 -0000 1.21 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: translations.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-18 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:17+0000\n" "Last-Translator: Ineiev <ine...@gnu.org>\n" "Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" @@ -355,8 +355,8 @@ "cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> " "HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>." msgstr "" -"<code>[cs]</code> ÐеÑевод LGPL на ÑеÑÑкий: <a href=\"http://www.lgpl." -"cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> " +"<code>[cs]</code> ÐеÑевод LGPL на ÑеÑÑкий: <a href=\"http://www.lgpl.cz/" +"cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> " "HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>." #. type: Content of: <ul><li> @@ -391,8 +391,8 @@ "\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</" "a>." msgstr "" -"<code>[sk]</code> ÐеÑевод LGPL на ÑловаÑкий: <a href=\"http://www.lgpl." -"sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php" +"<code>[sk]</code> ÐеÑевод LGPL на ÑловаÑкий: <a href=\"http://www.lgpl.sk/" +"slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php" "\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</" "a>." @@ -418,6 +418,19 @@ "веÑÑиÑми можно ÑзнаÑÑ Ð² наÑем <a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">ÑпиÑке " "вопÑоÑов и оÑвеÑов</a>." +#. RT #700472 +#. type: Content of: <ul><li> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." +#| "de.html\"> German</a> translation of the GFDL" +msgid "" +"<code>[ar]</code> <a href=\"http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13." +"html\"> Arabic</a> translation of the GFDL" +msgstr "" +"<code>[de]</code> ÐеÑевод GFDL на <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/" +"licenses/fdl-1.3.de.html\">немеÑкий</a>" + #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> " @@ -433,9 +446,9 @@ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php" "\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>." msgstr "" -"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GFDL на ÑеÑÑкий: <a href=\"http://www." -"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php" -"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>." +"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GFDL на ÑеÑÑкий: <a href=\"http://www.gnulicence." +"cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php\"> HTML</" +"a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -514,10 +527,10 @@ "script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/" "Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>." msgstr "" -"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GNU Autoconf CSE на ÑеÑÑкий: <a href=" -"\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-" -"script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/" -"Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>." +"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GNU Autoconf CSE на ÑеÑÑкий: <a href=\"http://www." +"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-exception-" +"v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/Autoconf-Configure-" +"Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>." #. RT #705085 #. type: Content of: <ul><li> @@ -527,10 +540,10 @@ "configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www." "gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>." msgstr "" -"<code>[sk]</code> ÐеÑевод GNU Autoconf CSE на ÑловаÑкий: <a href=" -"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-" -"configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www." -"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>." +"<code>[sk]</code> ÐеÑевод GNU Autoconf CSE на ÑловаÑкий: <a href=\"http://" +"www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-configure-script-" +"exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/" +"Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -813,13 +826,6 @@ #~ "(ÑÑадиÑионное пиÑÑмо)</a>" #~ msgid "" -#~ "<code>[de]</code> <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3." -#~ "de.html\"> German</a> translation of the GFDL" -#~ msgstr "" -#~ "<code>[de]</code> ÐеÑевод GFDL на <a href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/" -#~ "licenses/fdl-1.3.de.html\">немеÑкий</a>" - -#~ msgid "" #~ "<code>[ml]</code> <a href=\"http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml\"> " #~ "Malayalam</a> translation of the GFDL" #~ msgstr "" Index: philosophy/linux-gnu-freedom.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- philosophy/linux-gnu-freedom.es.html 21 Jul 2011 16:43:42 -0000 1.14 +++ philosophy/linux-gnu-freedom.es.html 18 Sep 2011 16:29:17 -0000 1.15 @@ -250,7 +250,7 @@ href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a href="/contact/">de otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> - Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a +Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="mailto:web-translat...@gnu.org"><web-translat...@gnu.org></a>. </p> @@ -284,7 +284,7 @@ <!-- timestamp start --> Ãltima actualización: -$Date: 2011/07/21 16:43:42 $ +$Date: 2011/09/18 16:29:17 $ <!-- timestamp end --> </p> @@ -313,9 +313,9 @@ <!-- English --> <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">English</a> [en]</li> <!-- Spanish --> -<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html">Español</a> [es]</li> +<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html">español</a> [es]</li> <!-- French --> -<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html">Français</a> [fr]</li> +<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html">français</a> [fr]</li> <!-- Hebrew --> <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.he.html">עברית</a> [he]</li> <!-- Dutch --> @@ -325,13 +325,14 @@ <!-- Russian --> <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li> <!-- Serbian --> -<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li> -<!-- Chinese(Simplified) --> +<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">српски</a> [sr]</li> +<!-- Chinese (Simplified) --> <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li> -<!-- Chinese(Traditional) --> +<!-- Chinese (Traditional) --> <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li> </ul> + </div> </div> </body> Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html 17 Jul 2011 00:41:59 -0000 1.5 +++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html 18 Sep 2011 16:29:17 -0000 1.6 @@ -332,7 +332,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ãltima actualización: -$Date: 2011/07/17 00:41:59 $ +$Date: 2011/09/18 16:29:17 $ <!-- timestamp end --> </p> @@ -361,14 +361,15 @@ <!-- English --> <li><a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">English</a> [en]</li> <!-- Spanish --> -<li><a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html">español</a> [es]</li> +<li><a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html">español</a> [es]</li> <!-- Polish --> <li><a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html">polski</a> [pl]</li> <!-- Romanian --> -<li><a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">românÄ</a> [ro]</li> +<li><a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">română</a> [ro]</li> <!-- Russian --> <li><a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html">русский</a> [ru]</li> </ul> + </div> </div> </body> Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -b -r1.11 -r1.12 --- philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po 18 Sep 2011 15:03:21 -0000 1.11 +++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po 18 Sep 2011 16:29:26 -0000 1.12 @@ -543,9 +543,9 @@ "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " "contact</a> the FSF." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a " -"href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone " -"<a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF." +"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." +"org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a href=\"/contact/\">de " +"otros medios para contactar</a> con la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> Index: server/body-include-2.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.es.html,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -b -r1.15 -r1.16 --- server/body-include-2.es.html 16 Sep 2011 00:28:11 -0000 1.15 +++ server/body-include-2.es.html 18 Sep 2011 16:29:32 -0000 1.16 @@ -8,8 +8,8 @@ <div id="fssbox"> - <h4>Sign up for the <a href="http://www.fsf.org/fss">Free Software Supporter</a></h4> - <p>A monthly email newsletter about GNU and Free Software</p> + <h4>InscrÃbase al <a href="http://www.fsf.org/fss">Free Software Supporter</a></h4> + <p>Un boletÃn de noticias mensual sobre GNU y el software libre [en inglés].</p> <form action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&reset=1&gid=31" method="post"> <div><input name="postURL" type="hidden" value="" /> <input type="hidden" name="group[25]" value="1" /> <input name="cancelURL" type="hidden" @@ -17,9 +17,9 @@ name="_qf_default" type="hidden" value="Edit:cancel" /> </div> - <p><label>Enter your email address (e.g. rich...@example.com)</label></p><p><input type="text" id="frmEmail" name="email-Primary" size="15" -maxlength="80" /> <input type="submit" name="_qf_Edit_next" -value="Ok" /></p> + <p><label>Introduzca su dirección de correo (p.e. rich...@example.com)</label></p><p><input type="text" id="frmEmail" name="email-Primary" size="15" +maxlength="80" value="y...@example.com" onfocus="this.value=''" /> +<input type="submit" name="_qf_Edit_next" value="Ok" /></p> </form> </div> </div> Index: server/tasks.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/tasks.es.html,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -u -b -r1.18 -r1.19 --- server/tasks.es.html 16 Jul 2011 16:40:36 -0000 1.18 +++ server/tasks.es.html 18 Sep 2011 16:29:32 -0000 1.19 @@ -37,37 +37,6 @@ al equipo de webmasters para esta tarea, entre otras.</li> </ul> -<h3 id="scripting">Scripts</h3> - -<ul> - -<!-- Removed the link to manual-indexing.txt for the "email --> -<!-- exchange" below. The file never existed in the /server --> -<!-- directory. Anyone know where it is, so the link can be --> -<!-- fixed? --> -<li>Configurar la indexación manual utilizando el sistema propuesto por Miloslav -Nic. Véase el intercambio de correos electrónicos para obtener más detalles -sobre este tema.</li> - <li>Incluyendo <a name="fun">el directorio /fun/</a> - <ul> - <li>Los <span style="font-style:italic;" lang="en">cgi-bin scripts</span> que - <ul> - <li>dialoguen con el doctor del Emacs de GNU y lo conviertan en HTML. </li> - <li>obtener una <span style="font-style:italic;" lang="en">zippyisms</span> del -yow de Emacs de GNU y y lo conviertan en HTML. </li> - <li>alimentar de <span style="font-style:italic;" lang="en">zippyisms</span> al -doctor del Emacs de GNU y convertirlo a HTML. </li> - </ul> - - <p> - Roland McGrath ha hecho parte de esto en su <a -href="http://www.frob.com/~roland">página personal</a>. Pregúntele si puede -copiar su trabajo para http://www.gnu.org/ - </p> - </li> - </ul> - </li> -</ul> <h3 id="conversions">Conversiones de formato</h3> @@ -99,49 +68,13 @@ plantilla, para los programas de GNU que carecen de ellas en nuestro servidor, o cuyas páginas web están obsoletas. Lea también nuestra <a href="/server/standards/README.software.html">guÃa para las de software</a>.</li> - <li>Trabajar en la mejora de nuestro <a href="/server/sitemap.es.html">mapa -web</a>. - <ul> - <li>Diseñar un mapa de la web mejor, que ayude a los usuarios a encontrar todos -los lugares fácilmente. El mapa de la web debe destacar en particular una -parte importante de subpáginas (por ejemplo, la lista de los artÃculos más -importantes o útiles del apartado de filosofÃa deberÃa aparecer). </li> - <li>Proponer varias formas de presentar el mapa de la web, que consideren las -diferencias entre: - <ul> - <li>Cómo perciben las páginas los usuarios</li> - <li>Cómo se usa la web.</li> - </ul> - </li> - <li>También se ha propuesto la idea de crear un mapa que se genere mediante un -programa, esto serÃa principalmente una herramienta para ayudar a tener un -mapa de la web más fácil de usar.</li> - </ul> - </li> </ul> -<h3 id="graphics">Gráficos</h3> -<ul> - <li>Eliminar las imperfecciones de las imágenes JPEG y PNG eliminando los -«pÃxeles sueltos» y convirtiéndolos en 1bpp (en el caso de dibujos en blanco -y negro).</li> - <li>Crear nuevos <a href="/graphics/graphics.es.html">dibujos</a> para nuestras -páginas web. En la mayorÃa de los casos queremos disponer de dibujos como -los que tenemos, o, quizá, con más colores.</li> -</ul> - -<h3 id="valid">Validación y corrección de enlaces rotos</h3> +<h3 id="valid">Enlaces rotos</h3> <ul> <li> - Verificar que todas las páginas web sean coherentes con nuestra hoja de -estilos HTML y las directrices para webmasters. Todos las páginas web tienen -que ser válidos para sus respectivos DTD, (el <a -href="http://validator.w3.org" lang="en">W3C Validator</a> es un buen sitio -para empezar). - </li> - <li> Necesitamos ayuda <a href="/server/standards/README.webmastering.html#poldeadlink">para arreglar enlaces rotos</a>. Hay numerosos <a @@ -208,7 +141,7 @@ <!-- timestamp start --> Ãltima actualización: -$Date: 2011/07/16 16:40:36 $ +$Date: 2011/09/18 16:29:32 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot =================================================================== RCS file: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot diff -N licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot 18 Sep 2011 16:29:05 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,223 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING" + +#. type: Content of: <title> +msgid "" +"Unofficial GCC RLE Translations - GNU Project - Free Software Foundation " +"(FSF)" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'content' of: <meta> +msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft, Licenses" +msgstr "" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations" +msgstr "" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Information about unofficial translations" +msgstr "" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"The reason the FSF does not approve these translations as officially valid " +"is that checking them would be difficult and expensive (needing the help of " +"bilingual lawyers in other countries). Even worse, if an error did slip " +"through, the results could be disastrous for the whole free software " +"community. As long as the translations are unofficial, they can't do any " +"harm." +msgstr "" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"The purpose of linking to translations is to help more people understand the " +"FDL. In order for them to do that, translations need to be basically " +"accurate even if not perfect. To produce a good translation, it is " +"essential to have fully understood fundamental concepts such as <a " +"href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> and the <a " +"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software definition</a>. For this " +"reason, those who wish to contribute translations should make sure they are " +"well acquainted with these concepts as well as other philosophical " +"principles that may appear in the document." +msgstr "" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"We give permission to publish translations of the GNU GPL, LGPL, AGPL, and " +"FDL into other languages, provided that:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "" +"You label your translation as unofficial to inform people that they do not " +"count legally as substitutes for the authentic version (see below for how to " +"do this)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "" +"You agree to install changes at our request, if we learn from other friends " +"of GNU that changes are necessary to make the translation clearer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "" +"The translation is not hosted on a commercial site and does not refer to any " +"company." +msgstr "" + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "" +"The page containing the translation should have no links except to fsf.org " +"and gnu.org. We might accept links about other free software packages, but " +"we prefer to avoid them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "" +"The page should say it is released under some version of the Creative " +"Commons Attribution Noderivs license." +msgstr "" + +#. type: Content of: <ol><li> +msgid "" +"We may accept small exceptions to these rules in legacy cases that are hard " +"to fix." +msgstr "" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"We do not necessarily link to all the unofficial translations that we know " +"of in any given language. For instance, if one unofficial translation was " +"made by a free software organization that we know and have confidence in, we " +"will link to that translation rather than others. We still can't make it " +"official, but we expect it is probably mostly correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"To label your translations as unofficial, please add the following text at " +"the beginning, both in English and in the language of the translation. " +"Replace <em>language</em> with the name of that language, and “GNU " +"General Public License” and “GPL” with the name and " +"abbreviation of the license you're translating, if it's not the GPL:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English +#. text and put your translation below. The entire <blockquote> +#. element +#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is +#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your +#. translation within <span dir="rtl">. +#. type: Content of: <blockquote><p> +msgid "" +"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into " +"<em>language</em>. It was not published by the Free Software Foundation, " +"and does not legally state the distribution terms for software that uses the " +"GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. " +"However, we hope that this translation will help <em>language</em> speakers " +"understand the GNU GPL better." +msgstr "" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers <a " +"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>. " +"They will check to make sure that your translation follows the above " +"guidelines and make a link to it from this page." +msgstr "" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"These are translations of old versions of the GCC Runtime Library Exception, " +"which are <em>not</em> the latest version. Translations of current licenses " +"can be found on <a href=\"/licenses/translations.html\"> " +"http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "GNU Runtime Library Exception, version 3.0" +msgstr "" + +#. RT #705085 +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE: <a " +"href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-0.php\"> " +"HTML</a>, <a " +"href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-Exception-3-Czech.pdf\"> " +"PDF</a>." +msgstr "" + +#. RT #705085 +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE: <a " +"href=\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-0.php\"> " +"HTML</a>, <a " +"href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-Runtime-Library-Exception-3-Slovak.pdf\"> " +"PDF</a>." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a " +"href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a " +"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a " +"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a " +"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " +"for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, " +"2011 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" " +"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons " +"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "" + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr ""