> [: Nicky Witras :] > I don't get it. Many of the lines that are reported do not exist, and for > those that do, there is no '^' code. What am I supposed to do with this > file? Please clarify.
Sure. E.g. this report: po/wesnoth-lib/id.po:1092(#191): context separator (^) in msgstr[0] points you to a message whose msgid is in line number 1092 (if PO file is opened in a general text editor), or whose entry number is 191 (if PO file is opened in a dedicated PO editor). There you have such a message: #: src/game_preferences_display.cpp:184 msgid "sound^Advanced Options" msgstr "sound^Pilihan Lebih Lanjut" The "sound^..." part of the original message here is a "disambiguation context" (informing translator that these are advanced options for sound, and making the message distinct from some other advanced options), and should not be carried over into translation. So the syntactically correct translated message would be: #: src/game_preferences_display.cpp:184 msgid "sound^Advanced Options" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" (Though, line and entry numbers may have been offset a bit by the latest POT update. Just look for ^ character in translations to find faulty messages.) -- Chusslove Illich (Часлав Илић)
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ Wesnoth-i18n mailing list Wesnoth-i18n@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-i18n