I agree. Let's start with this.
If you have submitted a language file and want to volunteer to maintain it, please volunteer in this thread. On Apr 29, 5:04 am, Iceberg <iceb...@21cn.com> wrote: > Hi Massimo and all those who concern about app admin's i18n, > > App admin's i18n translation quality deteriorates from time to time. > Problems are: > > P1: Volunteer translators somehow forgot to translate a sentence. This > results in the original english sentense displaying as empty in the > target language interface. For example, Revision: b2213f5013 's zh- > cn.py incorrectly discard old translation for the sentence "these > files are served without processing, your images go here". It happened > before.https://groups.google.com/group/web2py/msg/3275f693facd1cd0 > > P2: Volunteer translators from adjacent but not exactly same areas > might not notice the subtle difference between their language zones. > For example, the Chinese in zh-cn, zh-hk, zh-tw, zh-sg are not fully > identical. But recent zh-cn.py mixed up with both mandarin and > cantonese slangs. I guess that is because contributor Jobinson is a > cantonese (me too), and Zoom (I know him well) speaks native > mandarin. :-) > > P3: Some are just simply bad translation. For example, in Chinese, > unlike the English, there is no plural at all, so you just can not > translate "models" as "模型s" (that means "model" plus "s"). > > (Above conclusion is drew from recent change to web2py's chinese > translation, but I assume other translations contain more or less the > same problems too.) > > Obviously Massimo don't know every kind of languages, and he doesn't > have to, so he is not the one to blame. As a systematic approach, I > suggest we assign only one language editor for each language file. He > (or she) is responsible to review every new translation to admin/ > languages/his-prefer-language.py, BEFORE its being committed. This can > address problem #1 and #3. And we need different volunteers for > different sub-languages. This addresses problem #2. > > If Massimo gonna maintian a editor-for-language list, feel free to > count me as zh-cn editor. > > Sincerely, > Iceberg, A trilingual in Mandarin, Cantonese, English. > 2010-Apr-29