Obavam se ze jsem jediny dalsi clovek na tehle skupine kdo rozumi cesky, takze bych doporucil psat dotazy v anglictine :)
(I believe that I’m the only other guy who can speak Czech on this group, so It might be good idea to write questions in english) Jarcec > On Feb 6, 2015, at 4:42 AM, zdenek.ti...@ibillboard.com wrote: > > Pokud není v této zprávě výslovně uvedeno jinak, platí, že: > - žádné skutečnosti a údaje v této zprávě obsažené nelze považovat za > závazný návrh na uzavření smlouvy nebo přijetí Vašeho návrhu na uzavření > smlouvy. > - obsahuje-li tato zpráva návrh na uzavření smlouvy (nabídku), pak > jakékoli i nepodstatné změny, které v této nabídce učiníte, budou námi > považovány za novou nabídku. > - obsahuje-li tato zpráva návrh na uzavření smlouvy, nebo je-li reakcí na > Váš návrh na uzavření smlouvy, pak smlouva, která má na základě tohoto > návrhu vzniknout, bude uzavřena nejdříve okamžikem podpisu jejího > písemného vyhotovení oprávněnými zástupci smluvních stran. > > Unless expressly stated otherwise in this message: > - No facts or information contained in this message shall be considered to > be a binding proposal to enter into a contract or an acceptance of your > proposal to enter into a contract. > - If this message contains a proposal (offer) to enter into a contract, > any changes (including immaterial ones) made to such offer by you shall be > considered a new offer. > - If this message contains a proposal to enter into a contract or if it is > a response to your proposal to enter into a contract,then the contract to > be made on the basis of such proposal shall be deemed concluded no sooner > than upon signing of its written counterpart by the authorized > representatives of the parties. > >