Hallo Harald,
ich bin jetzt mit der Übersetzung so einigermaßen fertig. Ich glaube
aber die englische Seite braucht noch ein bisschen Feinschliff.
Ich habe einige generelle Fragen bezüglich des Stils, auch für das
englische Original. Was ist üblich?
(A)
Wenn ich eine Folge von Menüschritten angebe ist dies z.B.
{{bc|Format|Position und Größe}}. Wie formatiere ich aber einen Text wie
zum Beispiel
Benutzen Sie zum Ausrichten den Position und Größe Dialog.
wenn ich keine Zugriffsfolge angeben will?
Mit typographischen Anführungszeichen?
Benutzen Sie zum Ausrichten den „Position und Größe“-Dialog.
oder Formatieren in fett
Benutzen Sie zum Ausrichten den '''Position und Größe'''-Dialog.
oder Formatieren in kursiv
Benutzen Sie zum Ausrichten den '''Position und Größe'''-Dialog.
oder?
(B)
Wie referenziert man ein Eingabefeld in einem Dialog, beispielsweise für
den Drehwinkel im Vervielfältigen-Dialog?
(C)
Wie schreibt man etwas das wörtlich, wie es die Anleitung zeigt, in ein
Feld eingegeben werden soll?
(D)
Wie schreibt man, wenn der Benutzer einen Halbbogen zeichnen soll. Ich
meine die Form, die im Englischen "Block Arc" heißt.
Und noch was: Werden für die Wiki-Seiten accessibility-Checks
durchgeführt? Wenn ja, wie?
Mit freundlichen Grüßen
Regina
--
Liste abmelden mit E-Mail an: [email protected]
Probleme?
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/users/
Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy