Hallo Harald,

ich bin jetzt mit der Übersetzung so einigermaßen fertig. Ich glaube aber die englische Seite braucht noch ein bisschen Feinschliff.

Ich habe einige generelle Fragen bezüglich des Stils, auch für das englische Original. Was ist üblich?

(A)
Wenn ich eine Folge von Menüschritten angebe ist dies z.B. {{bc|Format|Position und Größe}}. Wie formatiere ich aber einen Text wie zum Beispiel
    Benutzen Sie zum Ausrichten den Position und Größe Dialog.
wenn ich keine Zugriffsfolge angeben will?

Mit typographischen Anführungszeichen?
 Benutzen Sie zum Ausrichten den „Position und Größe“-Dialog.

oder Formatieren in fett
 Benutzen Sie zum Ausrichten den '''Position und Größe'''-Dialog.

oder Formatieren in kursiv
 Benutzen Sie zum Ausrichten den '''Position und Größe'''-Dialog.

oder?

(B)
Wie referenziert man ein Eingabefeld in einem Dialog, beispielsweise für den Drehwinkel im Vervielfältigen-Dialog?

(C)
Wie schreibt man etwas das wörtlich, wie es die Anleitung zeigt, in ein Feld eingegeben werden soll?

(D)
Wie schreibt man, wenn der Benutzer einen Halbbogen zeichnen soll. Ich meine die Form, die im Englischen "Block Arc" heißt.


Und noch was: Werden für die Wiki-Seiten accessibility-Checks durchgeführt? Wenn ja, wie?

Mit freundlichen Grüßen
Regina




--
Liste abmelden mit E-Mail an: [email protected]
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/users/
Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy

Antwort per Email an