Here you go with German, If any German may find other solutions, please correct me :) Tiemo
> -----Ursprüngliche Nachricht----- > Von: use-livecode [mailto:use-livecode-boun...@lists.runrev.com] Im Auftrag > von John Dixon > Gesendet: Montag, 16. September 2013 07:39 > An: use-livecode@lists.runrev.com > Betreff: babel help, please ? > > could some kind 'livecoders' help me out with some translations please... I > need the following translated into these languages... French, Spanish, > Italian, Dutch, German Polish and Portuguese ... your help would be > appreciated...:-) > > the directory that is 'always local' to you > > index - Index > > your current location - Ihre aktuelle Position > > share details - Details teilen ??? > > has been added to your favourites - wurde Ihren Favoriten hinzugefügt > > favourites - Favoriten > > no saved favourites - keine gespeicherten Favoriten vorhanden > > add to favourites - zu Favoriten hinzufügen > > show favourites - Favoriten anzeigen > > zoom in - Reinzoomen > > add - hinzufügen > > email - E-Mail > > web - Web > > edit - bearbeiten > > delete - löschen > > centre location - Position zentrieren > > standard - Standard > > hybrid - Hybrid > > satellite - Satellit > > > > > > _______________________________________________ > use-livecode mailing list > use-livecode@lists.runrev.com > Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your > subscription preferences: > http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-livecode _______________________________________________ use-livecode mailing list use-livecode@lists.runrev.com Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your subscription preferences: http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-livecode