On 03/27/2014 01:38 PM, Richard BUDELBERGER wrote:
Very interesting ! we already have “Garshuni”, that is, basically, Arabic 
written in Syriac script (cf. 
http://fr.wiktionary.org/wiki/Category:arabe_en_graphie_syriaque), extended to 
other
languages, as Persian, Turkish, Azeri Turkish, Kurdish, Armenian, Malayalam, 
Latin (cf. http://fr.wiktionary.org/wiki/Category:latin_en_graphie_syriaque),
Ancient Greek (cf. 
http://fr.wiktionary.org/wiki/Category:grec_ancien_en_graphie_syriaque)… and 
even a kind of “reverse-Garshuni”, that is Syriac in
Modern Greek script (cf. 
http://fr.wiktionary.org/wiki/Category:syriaque_en_graphie_grecque) !… That’ 
what George Kiraz called
“garshunography” (cf. http://en.wikipedia.org/wiki/Garshuni).

And now, Pali. Not Thai in Pali script, but Pali in Thai script…

It's not at all uncommon. Consider Yiddish, which is essentially German written in Hebrew script. Or various Judeo-Arabics written in Hebrew, and the Talmud, which is Aramaic written in Hebrew letters (in pretty much every printing and MS I've heard of).

~mark
_______________________________________________
Unicode mailing list
[email protected]
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode

Reply via email to