El dl 01 de 11 de 2010 a les 01:22 +0100, en/na Ask Hjorth Larsen va
escriure:
> Hi.
> 
> libc is fully translated into Danish on TranslationProject[1] (it has
> been mostly translated at all time since before Ubuntu came to exist).
>  Launchpad exposes an entirely empty template[2] for translation (note
> that I have started a po-file import now, so this may not be the case
> when you read this!) - evidently these strings have never actually
> been pulled from TranslationProject.  Is this a packaging error?  I
> observe that even German has 0% translation.  In fact, there are many
> languages that haven't been synched at all (compare [1] and [3]):
> Bulgarian, Catalan, Czech, Danish, German, Japanese, Korean (and so
> on).  Can someone make sure this all happens?  Who should/can do this?
>  How do we know which templates have been updated?  I think this
> should happen without intervention from translators at least at every
> point release, since it's impossible for us to ensure that the whole
> long list of translatable source packages are synced with their
> upstreams.
> 
> Regards
> Ask
> 
> [1] http://translationproject.org/domain/libc.html
> [2] 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/eglibc/+pots/libc/da/+translate
> [3] 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/eglibc/+pots/libc/
> 

Thanks Ask for the heads up and for reporting the bug.

For anyone interested in following this or help with a fix or testing,
it's:

  https://bugs.launchpad.net/bugs/670678

Regards,
David.

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

-- 
ubuntu-translators mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to