Hey Carlos, First of all, thank you for taking the time to reply. As far as what you said concerning upstream imports, and maybe for my own clarity, upstream translations take precedence over our translations done via Rosetta? If that is the case, I have a really tough "sell" to convince people to perform translations via Rosetta and not directly with the organized sub-groups such as Gnome or KDE.
If you remember from last Tuesday's CC meeting, one of my goals (if I become the Localisation / Translation Leader) is to get the Gnome e KDE people behind Rosetta, and use their rules/protocols/what-nots to organize and dictate how translations should be done. I'll await for Jordi's feedback on this... Cheers, -- Og B. Maciel (Leader) Ubuntu Brazilian Portuguese Translators [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] GPG Keys: D5CFC202 http://www.ogmaciel.com (en_US) http://blog.ogmaciel.com (pt_BR) -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
