-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

> So if the language you're translating into already has an
> appropriately translated license on the CC site, then you don't have
> to worry about translating the license.
> 
> If you do need to translate the license, create a new
> license-LANGCODE.tex file and put the translation in there.  I'll add
> LaTeX code elsewhere to pull in the language-appropriate license (or
> fall back on English otherwise).

So I just create the file license-de.tex in the main path und copy the
license into it, without any formatting, that's right?

MFG Daniel Schury
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkuOhUYACgkQk7XSfqVgB0py/gCgjh7uBfQlYjjVps30Q45cynhV
6KIAnjK5Ph8RQZOEY90zzE9iF0S+tExn
=z4ZF
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual
Post to     : ubuntu-manual@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to