-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 > So if the language you're translating into already has an > appropriately translated license on the CC site, then you don't have > to worry about translating the license. > > If you do need to translate the license, create a new > license-LANGCODE.tex file and put the translation in there. I'll add > LaTeX code elsewhere to pull in the language-appropriate license (or > fall back on English otherwise).
So I just create the file license-de.tex in the main path und copy the license into it, without any formatting, that's right? MFG Daniel Schury -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkuOhUYACgkQk7XSfqVgB0py/gCgjh7uBfQlYjjVps30Q45cynhV 6KIAnjK5Ph8RQZOEY90zzE9iF0S+tExn =z4ZF -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual Post to : ubuntu-manual@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual More help : https://help.launchpad.net/ListHelp