2010/3/22 Enrique Estévez Fernández <[email protected]>

> Boas anexo unha serie de erros atopados en Ubuntu.
>
> Na captura de pantalla: Corrixir_tradución_f-spot.png, a cadea "Acaba
> de inserir un soporte con fotos dixitais". Non debería ser soporte,
> senón medio, se non recordo mal un fío de discusión no que se falaba
> de que soporte tiña unha serie de acepcións e cando se refería
> concretamente a soporte dixital, debería ser medio.
>


https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/nautilus/+pots/nautilus/gl/273/+translate

cando decidades, corrixideo


> Na captura de pantalla: ficar_xestor_actualización.png. A cadea "O
> sistema está a ficar sen batería". Non sei se é correcto de todo a
> tradución ficar, eu poría quedar, pero vos diredes.
>


https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/update-manager/+pots/update-manager/gl/307/+translate

cando decidades, corrixideo


> Na captura Posíbel-fallo-Ubuntu-Tweak.png. Creo que a cada que se va
> na imaxe, xusto onde está o punteiro do rato, "Asegura que as alarmas
> postas en Evolution se apaquen o momento axeitado". Paréceme ler que
> pon "apaquen" e debería ser "apaguen", na interpretación que fago eu
> da mensaxe.
>

https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution/+pots/evolution/gl/4771/+translate
corrixido (erro meu)

>
> Na captura de pantalla software_propertities.png. Esta xanela saíu
> cando engadín unha fonte de software, cando pechas o aplicativo se hai
> cambios nos repositorios sae esa xanela. En si non hai fallo pero si
> unha desviación respecto ao estilo que se está a empregar. Aparece
> dispoñible e debería aparecer dispoñíbel.
>

https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/software-properties/+pots/software-properties/gl/+translate?batch=10&show=all&search=ble

Habia máis "bel", corrixidas


>
> Na pantalla Upgrade_lucid.png. En si fallo tampouco hai, pero pódedes
> comprobar que no queda ben o que di.
>
> Eliminaranse ... Instalaranse ... Anovaranse ...
>


https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/update-manager/+pots/update-manager/gl/167/+translate
 e as duas seguintes, engadido punto despois da variable.

Podería forzarse o engadir un retorno de carro nas dúas primeiras, pero non
me parece o máis canónico.


> Ou debería ir en diferentes liñas ou deberían ir en minúsculas e
> separadas por comas e a última pola conxunción "e". Non sei se pode,
> pero quedaría mellor como mensaxe informativa para o usuario.
>
>



> Un saúdo.
>
> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> [email protected]
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>
>
-- 
Ubuntu-l10n-gl mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl

Responder a