> Mentres tanto, un comentario: traducín "hostname" e "host name" por
> "nome d[e|o] computador", que era unha opción que non vira antes por
> ningures (creo), pero penso que é o tal para iso.
>
> Creo que tiña visto "nome de [equipo|sevidor|host|anfitrión]", pero
> ocorréuseme esta mentres escribía e pareceume máis "exacto" que as
> anteriores. Opinións?
Opino que as dúbidas de terminoloxía deberían ir en fíos separados,
para facilitarnos a recolleita das discusións despois.
Non teño tempo así que non vou dar máis opinións agora.
Ata logo,
Leandro Regueiro
--
Ubuntu-l10n-gl mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl