Στις 7 Δεκεμβρίου 2011 6:13 μ.μ., ο χρήστης George Christofis < [email protected]> έγραψε:
> Προωθώ το μήνυμα του Γιάννη και στη λίστα που κατά λάθος ήρθες μόνο > σ'εμένα. > > > > Στις 7 Δεκεμβρίου 2011 6:05 μ.μ., ο χρήστης Giannis Katsampirhs < > [email protected]> έγραψε: > > >> >> Στις 7 Δεκεμβρίου 2011 5:39 μ.μ., ο χρήστης George Christofis < >> [email protected]> έγραψε: >> >>> Αρχικό: >>> The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to >>> save >>> the screenshot and click <gui>Save</gui>. >>> >>> Μετάφραση: >>> Το παράθυρο <gui>Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης</gui> τώρα θα εμφανιστεί. >>> Επιλέξτε που να αποθηκευτεί το στιγμιότυπο και *κάντε κλικ στην >>> <gui>Αποθήκευση</gui>.* >>> >>> ή >>> Το παράθυρο <gui>Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης</gui> τώρα θα εμφανιστεί. >>> Επιλέξτε που να αποθηκευτεί το στιγμιότυπο και *κάντε κλικ >>> <gui>Αποθήκευση</gui>.* >>> ** >>> >>> Πότε βάζουμε άρθρα στις επιλογές και πότε όχι ; >>> Μου έχουν απορριφθεί κάποια μηνύματα με το συγκεκριμένο "λάθος" και αλλού >>> έχουν γίνει αποδεχτά! >>> Πραγματικά έχω μπερδευτεί... >>> >>> Ας μου υποδείξει κάποιος απο τους reviwers πως να μεταφράζουμε σωστά. >>> Υπάρχουν και άλλες οδηγίες προς τους μεταφραστές που μπορούμε να >>> διαβάσουμε >>> εκτός από αυτές στο wiki μας; >>> >>> >>> >>> ---- >>> >> Όσον αφορά τα άρθρα, εγώ συνήθως τα χρησιμοποιώ ώστε να είναι πιο καλή η >> σύνταξη της κλαθε πρότασης. >> Π.χ. όταν λέμε... «πατάμε <gui>Αποθήκευση</gui>,» τότε ακούγεται καλά, >> αλλά όταν λέμε «κάνουμε κλικ <gui>Αποθήκευση</gui>», τότε υπάρχει κάποιο >> κενό στο νόημα. >> μπορούμε π.χ. να πούμε «κάνουμε κλικ στην <gui>Αποθήκευση</gui>», >> «κάνουμε κλικ στο κουμπί <gui>Αποθήκευση</gui>» ή >> «κάνουμε κλικ επιλέγοντας (προαιρετικά:από το μενού) >> <gui>Αρχείο</gui><gui>Αποθήκευση</gui>». >> Τα τελευταία μου φαίνονται πιο κατανοητά. >> Αν υπάρχει κάποια αντίρρηση, να την ακούσουμε. >> Γιάννης >> > > Ευχαριστώ πολύ Γιώργο. Μία ακόμη παρατήρηση: Το Ubuntu Desktop Guide πώς το μεταφράζουμε; «Οδηγός χρήσης Ubuntu», «Οδηγός εκμάθησης Ubuntu», «Οδηγός επιφάνειας εργασίας Ubuntu», «Εγχειρίδιο επιφάνεις εργασίας Ubuntu» ή κ.α.; Προτιμώ ένα από τα δύο πρώτα, με μεγαλύτερη συμπάθεια στο δεύτερο,, επειδή είναι πιο φιλικό προς το χρήστη. Γιάννης -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20111207/154e6fb5/attachment.html> -- Ubuntu-gr mailing list [email protected] If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

