Sorry for my imprecise jargon, I supposed USC=Ubuntu Software Center
developers team and assumed there existed one, but that's only my
assumption.

About the design flaw: if a string has different meanings based on where
it should be placed (e.g. as descriptive text for different licenses),
the code should use two (three, ..., N) different strings regardless of
the fact that in a particular language (english in this case) those
meanings have a unique representation ("open source" in this case). USC
now groups many licenses under the "open source" umbrella because in
english that idiom well represents all those licences (I suppose), but
in many other languages different licenses need different translations
of "open source" string (see Milo's reply).

This is true for any strings, but the "open source" one in particular
covers an ethical role in Ubuntu that we should take care of more than
other strings cases.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/811489

Title:
  Free licenses sould be tagged as "Libero" instead of "Open source" in
  italian translation

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/811489/+subscriptions

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to