But again, this is Japanese translation. What matters? Do you plan to
report the same thing against the Chinese translation? I have no idea
which is more familiar in Japan but I'm sure 朝鮮語 is dominant over 韓囯語 in
China.

In Korean/Chinese, United Kingdoms is 영국(英國)/英国, which was from the
pronunciation of "England". This is very serious offense against
Northern Ireland, Scotland and Wales people. (Surely someone in the past
China or Korea got confused by England and UK relationship.) So should
we drop the whole use of the language 영국/英国 which has been used for
hundreds years?

-- 
Korean is not 朝鮮語
https://bugs.launchpad.net/bugs/324400
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to