This iso-codes language translation is a set of translated names for each ISO 639 registered langauge, not for locales. There is only one registered language code in ISO 639, "ko". And the msgid is "Korean", not "ko_KR". So it is not possible to distinguish between ko_KR and ko_KP in iso-codes translation.
If you think it should not be like this, just file a bug on the language selection program for NOT using the iso-codes translation. -- Korean is not 朝鮮語 https://bugs.launchpad.net/bugs/324400 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs