Hallo!

Hat jemand Erfahrung mit der Extension l10nmgr? Ein Kunde möchte wissen, wie 
viel Aufwand es bedeuten würde, für eine vorhandene TYPO3 Installation (aktuell 
noch Version 4.5, mit TemplaVoila) einen Übersetzungsworkflow mit der Extension 
l10nmgr umzusetzen. Also Export der Inhalte in eine XML-Datei, Übersetzung in 
einem entsprechend ausgestattetem Übersetzungsbüro, danach zurückspielen in 
TYPO3. 

Ich habe mir die Doku durchgelesen, das klingt durchaus machbar, aber der 
Teufel steckt hier möglicherweise im Detail. Wir haben auch viele Inhalte in 
eigenen Extensions, und ich kann mir vorstellen, dass dafür Anpassungen gemacht 
werden müssen. Kann sein, dass weitere Anpassungen für die Software des 
Übersetzungsbüros nötig sind und so weiter. Ich habe sowas noch nie gemacht, 
und deshalb keinen Dunst in welcher Größenordung das liegt. 

Kommt man da mit ein/zwei Arbeitstagen hin, oder rechnet sich das eher in 
Wochen? Wenn es dafür Erfahrung braucht (die ich ja nicht habe), könnten wir 
das auch als Auftrag vergeben. 

Vielen Dank!

--
Xing: http://www.xing.com/profile/Peter_Linzenkirchner
Web: http://www.typo3-lisardo.de
Facebook: http://tinyurl.com/lisardo-multimedia

_______________________________________________
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Antwort per Email an