El 22/02/16 a les 11:45, Axel Braun ha escrit:
Am Montag, 22. Februar 2016 11:42:10 UTC+1 schrieb Sergi Almacellas Abellana: El 22/02/16 a les 11:40, Axel Braun ha escrit: > Am Samstag, 20. Februar 2016 18:20:03 UTC+1 schrieb Cédric Krier: > > On 2016-02-20 09:03, Axel Braun wrote: > > Hi, > > > > why does a language have to be translatable in order to use it in > Tryton? > > That it is active, clear :-) > > But just active isn't sufficient to log in in that language, it > needs to be > > translatable as well. > > Can one explain why? > > Otherwise the interface will not be in the language of the user. > > I just want to use it in the other language, not translate to the other > language... So how can you use in another language which is not translated? I'm not talking about a new language, I'm talking about an existing one - for example fr_FR I have to activate it (OK), but that is not enough - I need to make it translatable as well. Thats strange.
Active languages are the one that can be related to some models (for example the language a party spokes) and translatables the ones that can be used in the user interface.
So a active language it is not mandatory to be translated. -- Sergi Almacellas Abellana www.koolpi.com Twitter: @pokoli_srk -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "tryton-dev" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tryton-dev/56CAF084.2000501%40koolpi.com.