Am Mi., 6. März 2019 um 03:04 Uhr schrieb Sergio Manzi <s...@smz.it>:
> Ciao Giovanni, > > credo (ma qualcuno di madre lingua potrà essere più preciso) che in > Inglese "inscription" e "epigraph" siano sostanzialmente intercambiabili e > che quindi una eventale nuova key "epigraph" possa essere ridondante... > non è ridondante se consideri che ora abbiamo solo la chiave "inscription" dove si inserisce cosa ci sta scritto. Invece ci serve un tag per dire dove c'è scritto o in che cosa consiste la scritta (per esempio nel caso che non sia un "memorial"). Il nuovo tag potrebbe appunto essere historic=inscription oppure historic=epigraph. Da questi due sceglierei historic=epigraph, perché così si può creare un sottotag epigraph={ un elemento da una lista concordata di sottotipi di epigrafi } Insieme a questo nuovo tag, si potrebbe mettere inscription=* start_date=* historic:civilization=* image= ecc. Forse anche una descrizione (description / description:it), per esempio per descrivere meglio la posizione ("sulla parte inferiore della spalletta sinistra della seconda finestra del primo piano") Ciao, Martin
_______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it