Am Mi., 6. März 2019 um 03:04 Uhr schrieb Sergio Manzi <s...@smz.it>:

> Ciao Giovanni,
>
> credo (ma qualcuno di madre lingua potrà essere più preciso) che in
> Inglese "inscription" e "epigraph" siano sostanzialmente intercambiabili e
> che quindi una eventale nuova key "epigraph" possa essere ridondante...
>



non è ridondante se consideri che ora abbiamo solo la chiave "inscription"
dove si inserisce cosa ci sta scritto. Invece ci serve un tag per dire dove
c'è scritto o in che cosa consiste la scritta (per esempio nel caso che non
sia un "memorial").
Il nuovo tag potrebbe appunto essere historic=inscription oppure
historic=epigraph.
Da questi due sceglierei historic=epigraph, perché così si può creare un
sottotag epigraph={ un elemento da una lista concordata di sottotipi di
epigrafi }

Insieme a questo nuovo tag, si potrebbe mettere
inscription=*
start_date=*
historic:civilization=*
image=
ecc.

Forse anche una descrizione (description / description:it), per esempio per
descrivere meglio la posizione ("sulla parte inferiore della spalletta
sinistra della seconda finestra del primo piano")

Ciao,
Martin
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a