in lista wii libera la lavgan stiamo discutendo di alternanza/scuola/lavoro
e uno dei "lavori" che si pensava si potesse fare è appunto quello di
traduzione.
E' probabile che se funzionerà produrremo un po' di volontari per tradurre,
ovviamente saranno studenti e quindi in qualche modo andranno seguiti.
Personalmente sono fiducioso visto come sta andando allemedie il lavoro con
vikidia wiipedia
ho provato a capire come funziona la vostra proposta ma a me da 404 page
not found, che errore commetto?
MAtteo

Il giorno 27 giugno 2017 06:35, Alessandro Palmas <
alessandro.pal...@wikimedia.it> ha scritto:

>
> Il giorno 26 giugno 2017 20:51, Marco Ciampa <ciam...@libero.it> ha
> scritto:
>
>>
>>
>> Apropo' Mapathons come lo traduci?
>>
>>
>> --
>>
>
> Quando ci sono alcuni termini normalmente usati in inglese, io le prime
> due volte che li trovo ne aggiungo la traduzione in italiano tra parentesi.
> Nel caso del mapathon però evito di tradurlo con 'maratona di mappatura'.
>
> Alessandro
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a