Sono d'accordo sul name che ripete il ref, si potrebbe fare in due modi

name=Zona Tomba di Nerone

oppure

name=Tomba di Nerone


però con i Suburbi e i Quartieri ci sono delle omonimie.


Il separatore di Wikipedia è corretto nella relazione, l'errore di digitazione 
è nel commento


Rioni, suburbi, quartieri e zone non sono suddivisioni amministrative, questo è 
fuori da ogni dubbio. Possiamo discutere su quale tag applicare (quarter, 
suburb, neighbourhood e così via), anzi a tale proposito sto pensando di 
riscrivere in modo più chiaro il wiki italiano sui place, che attualmente non è 
molto completo.


________________________________
Da: Martin Koppenhoefer <dieterdre...@gmail.com>
Inviato: martedì 13 settembre 2016 09.22
A: openstreetmap list - italiano
Oggetto: Re: [Talk-it] Suddivisioni di Roma



sent from a phone

Il giorno 07 ago 2016, alle ore 16:41, Fayor Uno 
<fay...@hotmail.com<mailto:fay...@hotmail.com>> ha scritto:


name=Zona LIII Tomba di Nerone

place=quarter

ref=Z. LIII

type=multipolygon

wikipedia=it.Tomba di Nerone


Ogni zona non è diversa dall'altra dal punto di vista strutturale, sono tutte 
suddivisioni di pari livello anche se di "importanza" diversa. Per fare un 
paragone amministrativo sarebbe un po' come le province e le città 
metropolitane (sempre livello 6)


scusate che rispondo tardi. Il "name" è un po' strano in quanto ripete il ref. 
Farei name=Tomba di Nerone
il separatore tra lingua e titolo nella chiave Wikipedia è il :
poi sarebbe utile creare anche una chiave wikidata, e forse copiare qualche 
informazione come start_date , population ecc.

Siamo poi sicuro che le rioni, i quartieri e le zone sono da considerare place 
e non boundary=administrative?



Ciao,
Martin
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a