2010/8/23 Alessandro Pozzato <apozz...@libero.it>:
>> PS Penso sia da ricontrollare un attimo...ho notato una frase non
>> tradotta qui
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:HowtoMinutelyHstore#Importazione_delle_differenze


La frase è:
All'inizio ci occupiamo dello script “load-next” e di alcuni altri
file, welches uns das Zusammenführen der verschiedenen Komponenten
abnehmen:

in italiano (straniero) è qualcosa come:
All'inizio ci occupiamo dello script “load-next” e di alcuni altri
file, quali ci fanno (italiano male, lo sò) la composizione (mettere
insieme/ il ricongiungimento) dei vari componenti.

ciao,
Martin

_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a