Alle mercoledì 19 agosto 2009, Ruggero ha scritto: > Il giorno 19 agosto 2009 20.03, Gianmario Mengozzi ha scritto: > > Il giorno 19 agosto 2009 19.47, Martin Koppenhoefer ha scritto: > >> si, mettrei anche building=church / cathedral / chapel nel wiki (it), > >> cosí si usera di più ;-). Non c'è ancora in inglese/tedesco, ma non > >> dobbiamo solo seguire, possiamo anche alle volte andare avanti ;-) > > > > -1 > > > > per me la pagina (nuova) del wiki vers.1 è chiarissima e semplice da > > seguire. > > > > non mi piace l'idea di creare n declinazioni per building= > > anche io sono contrario a building=church e simili. Secondo me > bisognerebbe distinguere due aspetti che vogliamo caratterizzare: > > 1) la funzione che l'edificio svolge (chiesa, edicola, ...) > 2) il tipo di edificio (casetta, palazzina, grattacielo, ...) > > e il tag building mi sembra adatto al punto 2) e non al punto 1) Potrebbe essere utile per distinguere i vari tipi di chiesa, uguali per la funzione, ma differenti per struttura, come faceva notare Martin.
Ciao -- Luigi _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it