Il giorno 19 agosto 2009 20.03, Gianmario Mengozzi<gianmario.mengo...@gmail.com> ha scritto: > Il giorno 19 agosto 2009 19.47, Martin > Koppenhoefer<dieterdre...@gmail.com> ha scritto: >> 2009/8/19 Carlo Stemberger <carlo.stember...@gmail.com>: >>> Il 19/08/2009 18:56, Martin Koppenhoefer ha scritto: > >> >>> Fate voi: alla fine credo che una qualche utilità possa esserci, ad >>> essere più precisi. > > >> >> si, mettrei anche building=church / cathedral / chapel nel wiki (it), >> cosí si usera di più ;-). Non c'è ancora in inglese/tedesco, ma non >> dobbiamo solo seguire, possiamo anche alle volte andare avanti ;-) > > -1 > > per me la pagina (nuova) del wiki vers.1 è chiarissima e semplice da seguire. > > non mi piace l'idea di creare n declinazioni per building=
anche io sono contrario a building=church e simili. Secondo me bisognerebbe distinguere due aspetti che vogliamo caratterizzare: 1) la funzione che l'edificio svolge (chiesa, edicola, ...) 2) il tipo di edificio (casetta, palazzina, grattacielo, ...) e il tag building mi sembra adatto al punto 2) e non al punto 1) _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it