C'est à Châteauroux qu'on trouve le signalement étrange disant que "addr:city=Châteauroux" n'est pas concordant avec une ville (sic!).
Là encore il semble qu'Osmose cherche à aligner "addr:city" avec le nom de la collectivité communale alors que c'est une localité postale. Pendant longtemps on mettait dans addr:city sur le courier uniquement le nom d'un bureau distributeur, même s'il couvrait plusieurs communes : la commune était placée avant le code postal sur une ligne séparée. Mais cela posait problème avec des adresses à rallonge (il fallait parfois jongler et manipuler les lignes précédentes pour les abréger et annoter la commune sur la ligne d'adresse) ; la normalisation du courrier y compris pour l'international l'a obligé à accepter des formats plus courts (pour ne pas dépasser les 5 lignes d'adresse, pays compris) où le nom de commune du bureau distributeur était remplacé par la commune effective sans changer le code postal lié déjà au bureau distributeur). Ensuite il a été proposé de préfixer le code postal par le code ISO du pays suivi d'un tiret, mais ça posait problème dans d'autres pays utilisant des lettres déjà dans leurs codes postaux: ils voulaient la mention explicite du pays étranger "FRANCE" sur une ligne séparée du reste de l'adresse franco-française (d'autant plus qu'il n'y a toujours pas de normalisation internationale des codes postaux et de leur placement dans les adresses, la France faisant un peu cavalier seul en mettant le code postal au milieu de l'adresse avant la localité, alors que les anglo-saxons l'indique en fin d'adresse après la localité... Pourtant Châteauroux n'est pas le nom d'une commune nouvelle (qui pose problème pour les adresses postales à cause de la limitation des lignes d'adresse, tant que les communes nouvelles n'ont pas fusionné leurs listes de rues pour lever les homonymies). * Est-ce qu'Osmose voudrait dire que "addr:city" est ici redondant (car cela colle avec le nom de la commune où est situé le nom) ? * Ou bien ne veut-il aucun "addr:city" en France même si c'est nécessaire : - pour les adresses physiques dans les communes nouvelles (sachant que les communes déléguées conservent leur nom légal et que rien n'oblige une commune nouvelle a revoir leur toponymie de lieux dits ou les noms de rues) ? - pour les adresses desservies par le bureau distributeur d'une autre commune voisine. - et dans plein d'endroits où addr:* mentionne en fait une adresse postale ne correspondant pas au lieu géographique (bien qu'il soit plutôt recommandé dans ce cas là d'utiliser les sous-clés en "contact:*" plutôt que celles en "addr:*") Il me semble que "addr:city" n'a pas vocation à coller à un nom de collectivité quelconque, c'est juste un toponyme reconnu sans ambiguïté par la Poste (et aussi par ses résidents dans l'usage commun et qui ne sont pas près de changer leurs adresses publiées et toutes leurs cartes de visites ou parutions dans divers annuaires ou connues depuis longtemps à leurs correspondants qui ne seront que rarement au courant du changement de collectivité locale qui ne les concerne pas directement). Et avant que la poste (ou d'autres services postaux ou de livraison) prenne en compte ces changements, il peut se passer un bon moment (déjà elle va devoir patienter avec les changements de noms de rues et savoir traiter encore les anciennes adresses pour acheminer le courrier ou les colis). Ces adresses peuvent rester également longtemps dans des guides touristiques et doivent pouvoir être retrouvées avec le nom de l'ancienne commune : un toponyme survit bien plus longtemps qu'une collectivité qui aura d'autres occasions encore de changer de périmètre ou de noms. Une adresse reste une adresse. Ce n'est pas parce qu'une collectivité décide de change de périmètre ou de nom que les résidents doivent faire des démarches et modifier leurs enregistrements légaux (fiscalité, registre du commerce, pièces d'identité, décisions judiciaires, etc.) ou contractuels ; leur adresse enregistrée reste légale comme adresse indépendamment de la (ou des) collectivité(s) qui l'a (l'ont) dans son (leur) territoire de compétence, ces noms restent à la charge des collectivités qui doivent les conserver comme valides même si ce n'est plus forcément le nom recommandé pour les nouveaux enregistrements légaux (qui eux n'ont pas la contrainte de format demandé par la poste pour le traitement automatisé du courrier) La contrainte de format d'adresse demandée par la poste est devenue un peu obsolète car l'acheminement se fait très bien avec les codes postaux (et sinon par un code de substitution visible sur les codes barre orange surimprimés dans les centres de tri automatiques pour les cas où une lecture manuelle de l'adresse complète se fera pour préciser l'acheminement) ; à l'arrivée de toute façon ce code ne sert plus, la livraison se fait "à vue", et il n'y a plus de contrainte de format autre que l'usage recommandé des capitales (pour faciliter la lecture des adresses manuscrites) et de caractères pas trop petits. Le 4 janvier 2018 à 17:56, Cavok <cavok...@free.fr> a écrit : > Vous pouvez voir des erreurs par ici > http://osmose.openstreetmap.fr/fr/map/?item=2060&zoom=17& > lat=46.8011892&lon=1.6681943 > > > Le 4 janvier 2018 à 16:18, Cavok <cavok...@free.fr> a écrit : > >> Il semblerait que cette erreur ne soit reportée que sur les >> addr:housenumber tagué sur un node et que ceux sur les batiments ne soient >> pas concernés par cette erreur >> *...* >> >> Le 4 janvier 2018 à 14:51, Cavok <cavok...@free.fr> a écrit : >> >>> Bonjour, d'importantes erreurs non justifiées sont générées par Osmose >>> en ce moment: >>> *Un élément marqué avec “addr:housenumber” ou “addr:housename”, mais >>> sans autre “addr:street”, “addr:district”, “addr:neighborhood”, >>> “addr:quarter”, “addr:suburb”, “addr:place” ni “addr:hamlet”, doit être >>> membre d’une relation “associatedStreet”* >>> Alors que justement, les relations "associatedStreet" existent. >>> Trouvez vous également ces erreurs non justifiées. >>> Merci >>> >> >> > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr