Si sur le terrain on trouve les deux, I doit y avoir un usage même si ce n'est pas le nom officiel. Pour faciliter les recherches et le géocodage, un alt_name=* sera alors utile en plus du nom officiel dans name=* Le 9 nov. 2015 12:06, "Donat ROBAUX" <dona...@gmail.com> a écrit :
> +1 avec Jérome. Pour le terrain je mettrai le type de voie que les gens > utilisent le plus. > > Le mieux étant d'aller voir la délibération du conseil municipal. Sinon la > règle étant de mettre le nom en clair sans abréviation. > > Donat > > > >> ---------- Message transféré ---------- >> From: "Jérôme Seigneuret" <jseigneuret-...@yahoo.fr> >> To: "Discussions sur OSM en français" <talk-fr@openstreetmap.org> >> Cc: >> Date: Mon, 9 Nov 2015 11:24:38 +0100 >> Subject: Re: [OSM-talk-fr] Problème de nommage de rue >> Bonjour, >> Le choix se fait avec le terrain. >> Je mets le code FANTOIR de la rue la mieux nommée et l'autre je la >> déclare comme "Voie doublon et type de voie différent" >> >> Jérôme >> >> Le 9 novembre 2015 11:16, Ludovic Hirlimann <ludo...@hirlimann.net> a >> écrit : >> >>> je n'ai pas de problème avec Jean Jacques LEFRANC dans mon exemple. J'ai >>> plus des problèmes avec rue/avenue et avec la partie manquante "de >>> pompignan" , comment choisir entre rue et ave ? (j pense prendre le de >>> pompugnan car présent dans le cadastre. >>> >>> Ludo >>> >>> >>> 2015-11-09 11:10 GMT+01:00 Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr>: >>> >>>> Les panneaux peuvent parfois utiliser des abréviations (comme ici les >>>> prénoms), la poste aussi (pas toujours les mêmes, la Poste imposant des >>>> noms plus courts pour les adresses normalisées sur les enveloppes peut >>>> avoir utilisé ses propres abréviations). Les planches cadastrales ont aussi >>>> leurs abréviations. >>>> >>>> Le FANTOIR enfin abrège aussi à cause du format du fichier (il y a déjà >>>> les codes pout les types de voie, il manque tous les accents et souvent des >>>> apostrophes ou traits d'union, souvent aucun point abréviatif, et aucune >>>> distinction des casses de lettres. >>>> >>>> Dans OSM on évite ces abréviations et autant que possible on restaure >>>> les noms entiers, les accents, la casse, les apostrophes et traits d'union >>>> corrects (le rapprochement avec FANTOIR reste encore facile avec la >>>> ref:FR:FANTOIR=* malgré ce nom remis en forme, même si le format FANTOIR a >>>> été conçu du temps des vieux logiciels écrits en COBOL sur des systèmes qui >>>> ne savait échanger correctement entre eux que de l'ASCII). C'est au >>>> logiciel de rendu de choisir ensuite la façon d'abréger (si nécessaire) ou >>>> un style d'affichage tout en capitales. >>>> >>>> Quand aux "sauts de lignes" présents sur les panneaux ou dans le >>>> cadastre, ne pas en tenir compte et les traiter comme des blancs. >>>> >>>> Le 9 novembre 2015 10:58, Ludovic Hirlimann <ludo...@hirlimann.net> a >>>> écrit : >>>> >>>>> Coucou, >>>>> >>>>> j'ai commencé a participer au projet BANO, il y a trois semaine. J'ai >>>>> plus ou moins fini ma ville et je me suis donc attelé au village voisin. >>>>> J'ai un soucis avec la commune de Pompignan >>>>> http://cadastre.openstreetmap.fr/fantoir/#insee=82142&tab=0. >>>>> >>>>> La rue Jean Jacques lefranc : >>>>> >>>>> https://www.openstreetmap.org/edit#map=18/43.81764/1.31263 >>>>> >>>>> >>>>> http://tile.openstreetmap.fr/~cquest/leaflet/bano.html#19/43.81742/1.31282 >>>>> >>>>> en bas de la voie (et à gauche sur la carte) il y a un panneau avec la >>>>> mention : >>>>> Rue >>>>> J. Jacques >>>>> LEFRANC >>>>> >>>>> Juste au niveau du coude (là ou est le n°19 sur la vue BANO) il y a un >>>>> autre panneau avec la mention >>>>> >>>>> AVENUE >>>>> J. J. LEFRANC >>>>> DE POMPIGNAN >>>>> >>>>> Le cadastre réference RUE JJ LEFRANC DE POMPIGNAN >>>>> >>>>> La commune en question n'est vraiment pas clair organisé sur ses >>>>> panneaux de voiries. >>>>> >>>>> Ma question est donc, commen dois-je nommer le rue ? que faire dans >>>>> FANTOIR ? >>>>> >>>>> >>>>> Ludo >>>>> -- >>>>> http://sietch-tabr.tumblr.com/ >>>>> >>>>> > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr