Bonjour,
Je trouve la question intéressante.
_Du coup j'ai traduit (il y a déjà quelques jours) les deux pages du
wiki en français_
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:tourism%3Dmuseum
et http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:tourism%3Dgallery
La traduction est fidèle donc avec des contradictions (surtout pour
"gallery").... j'assume !
C'est vrai que tout cela est très confus :
Si on reprend les différentes définitions de Wikipédia on a :
Musée <https://fr.wikipedia.org/wiki/Mus%C3%A9e> (avec 6 types de musées)
Musée d'art <https://fr.wikipedia.org/wiki/Mus%C3%A9e_d%27art>
Galerie d'art <https://fr.wikipedia.org/wiki/Galerie_d%27art>
Il y a aussi Muséum <https://fr.wikipedia.org/wiki/Mus%C3%A9um> qui en
français devient un "faux ami" avec tourism=museum
_Si on voulait respecter le wiki cela donnerait _:
Musées d'archéologie, d'histoire, des sciences et techniques,
ethnologiques, d'histoire naturelle ===> tourism=museum
Musées d'art, Musées des beaux-arts, Musées des arts décoratifs,
Pinacothèques ===> tourism=gallery
Galeries d'art publiques dont le but principal est l'exposition des
œuvres ===> tourism=gallery
Galeries d'art privées dont le but principal est la vente des œuvres
===> shop=art
Or comme cela a bien été souligné les musées d'arts (comme les
pinacothèques par exemple) qui devraient (selon le wiki) être étiquetés
"gallery" le sont en "museum"
Le fait que certains "musées" aient le mot "gallery" dans leur nom
anglais peut ajouter à la confusion. (ex National Gallery)
En anglais le mot "gallery" est utilisé entre autres pour :
* An art museum <https://en.wikipedia.org/wiki/Art_museum> (art gallery)
* A retail <https://en.wikipedia.org/wiki/Retail> art shop (also often
known as an art gallery)
* An exhibition room in a museum <https://en.wikipedia.org/wiki/Museum>
Et en français ce qu'on appelle communément des "galeries d'art" sont
des "magasins" de vente d'art.
Bref ceci explique sans doute cela pour ce qui est de la confusion générale.
/> Plus simplement, on devra adapter le wiki pour que le tag "art
gallery" soit utilisé pour les espaces que se déclarent comme
"galleries d'art" et comme "museum" les espaces qui se déclarent comme
des musées./
L'idéal serait sans doute :
- Musées de tous types : ===> tourism=museum
- Galeries d'art (au sens "espaces d'expositions" non permanentes) ===>
tourism=gallery
- Galeries d'art (dont le but principal est la vente des œuvres ) ===>
shop=art
il faudrait donc adapter le wiki en ce sens.
L’usage suivra t-il ?
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr