Bonjour, cette prise de contact me fait m'interroger sur la façon d'ajouter un pays à Osmose. J'étais il y a peu en Roumanie et clairement, Osmose aiderai bien ... Ils n'ont pas d'import du bâti et ont tracé des bâtiments à la main sur des images Bing mal positionnées, cela provoque beaucoup d'intersections routes/bâti. Et ce n'est qu'une des centaines d'erreurs à corriger. Est ce possible d'avoir une carte avec les Pays couverts par osmose et les tests réalisés ? Est ce complexe d'ajouter des Pays ? Le 15 juin 2013 02:08, "Philippe Verdy" <verd...@wanadoo.fr> a écrit :
> Un utilisateur catalan me demande si je peux l'aider à avoir des > extensions sur Osmose pour les Catalans. Je vous laisse lire son message > joint en anglais (les auteurs d'Osmose devraient pouvoir le lire). > > Globalement il voudrait que les articles initiaux soient tous en minuscule > (convention catalane, qui en fait devrait aussi s'appliquer en français, > comme le fait l'IGN, mais pas l'INSEE pour les communes, car cet article > est contractible et ne participe pas non plus au tri ; d'ailleurs ce > devrait aussi être le cas en espagnol, portugais, italien, et même en > anglais : "the Bahamas" > "Commonwealth of the Bahamas", "Kingdom of the > Netherlands" > "the Netherlands", "the United States", l'article > disparaissant dans les formes où le toponyme est employé au génitif, il > n'est pas non plus inclus dans le tri). > > Il demande aussi de vérifier une liste de vocabulaire pour les termes > génériques des noms de rue (en catalan et non espagnol, dans les > name:ca=*), non seuement en Catalogne, Pays valencien et aux Baléares, mais > aussi en Val d'Aran, en Andorre, voire en France et Italie. > > Comme cette langue est aussi une langue régionale française, ça peut en > intéresser d'autres aussi sur cette liste. > > > > Notez qu'il ne parle pas français mais se débrouille pas trop mal en > anglais si vous ne lui répondez pas en catalan. > > Seulement je ne suis pas certain que cette adresse email transmise (celle > d'un message interne sur le site OSM et non son adresse perso, mais un > message qu'i m'a été envoyé et qui risque de ne pas marcher pour quelqu'un > d'autre que moi, je n'ai jamais essayé si cette adresse fonctionnait pour > répondre depuis un autre compte) > > ---------- Forwarded message ---------- > From: Joan Montané <m-359863-a37...@messages.openstreetmap.org> > Date: 2013/6/13 > Subject: [OpenStreetMap] Catalan support in Osmose > > Bonjour Verdy_p, > > Joan Montané <http://www.openstreetmap.org/user/Joan%20Montan%C3%A9> vous > a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet Catalan support in > Osmose : > == > > Hi Verdy_p > > I'm Joan Montané, a Catalan mapper. I think you speak French, sorry for my > bad English. > > I see you have been fixed some Catalan administrative boundaries. I'm > working fixing names of places, according Catalan spelling rules. Today I > have found Osmose. I wondering if you (or some one) can help me providing > support for Catalan in Osmose to mark some common errors. > > For instance, a common error is typing names with articles (el, la, els, > les) in uppercase. In Catalan, such toponyms are used with article in > lowercase. Another problem is using Spanish way types ("calle" intead of > "carrer", "avenida" instead of "avinguda", ...). > > Currently I'm using JOSM with some filters and a very simple script to fix > the "article" problem, but Osmose could be a very good aproach to detect > errors. > > I think a first needed step is define a relation (or some relations) to > define "Catalan area". Just for info, Catalonia (Autonomous Community of > Spain) has a zone (Vall d'Aran) where Catalan is a secondary language, the > preferred one is Occitan. Son "name" values are in Occitan and I want to > check "name:ca" in Vall d'Aran. Catalan language is official in Andorra and > it's preferred in Balearic Islands (another Spanish Autonomous Community) > and in some cities in Valencian Community (mainly the coast line). Catalan > language can be used in non official toponyms in zones of Aragon Community > and also arround Perpignan and Italian city of Alghero. So, as you see, > administrative boundaries aren't a good choice for check Catalan quality, :( > > Can you help me and guide me, thanks in advance. > > Joan Montané > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr