Merci, ce serait avec plaisir.... demain je vais réfléchir à tête reposée
comment faire un premier passage avec un traducteur automatique sans casser
les balises utilisée pour le wiki (mise en forme). Il me restera un travail
de reformulation de pĥrase et me connaissant il y aura quelques « fote d'or
taux graphe est de gramme mère » ;-/



Le 19 mars 2013 22:04, ades_...@orange.fr <ades_...@orange.fr> a écrit :

>
> Le 19 mars 2013 à 21:11, Jo. a écrit :
>
> > Je vais faire un essais de traduction... mon anglais est dramatique mais
> si on attends une traduction parfaite du premiers coup on risque d'attendre
> longtemps ;-)
> >
> > La traduction s'améliorera avec la temps et il faut bien commencé par un
> bout...
> je veux bien donner un coup de main… le résultat risque de ne pas être
> triste ;-)
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à