Le 19 octobre 2012 01:23, Christian Rogel
<christian.ro...@club-internet.fr> a écrit :
> Quand à traiter les Irlandais d'Anglo-britanniques, ce serait très chaud.

Tu fais cet amalgame, je ne sais pas sur quelle interprétation de ce
que j'ai écrit. Pour moi le terme "anglo-britannique désigne les
résidents du Royaume-Uni, (à l'exclusion de ses territoires
outre-mer), mais en incluant l'Irlande du Nord.

Britannique (au sens politique) pourrait désigner tous les territoires
dont les nationaux bénéficient la citoyenneté britannique (ce qui
incluerait alors les territoires d'outre-mer et même les 3 possessions
de la Couronne, qui ne font pas partie du Royaume-Uni et n'en sont
même pas des possessions outre-mer).

De plus dire britannique tout seul (sans le préfixe anglo) est ambigu
car l'Irlande est bien une île britannique (sens géographique), même
si l'Eire ne fait pas partie du Royaume-Uni au plan politique.

Le terme "anglo-britannique" est alors utilisé comme adjectif en
référence au Royaume-Uni (entité politique, comprenant ses 4 nations :
Angleterre, Pays de Gale, Ecosse et Irlande du Nord), sans référence à
la langue non plus.

Comme on dit aussi "franco-français" pour se référer au territoire de
la République française (inclus la métropole, les DOM, COM et autres
pays ou possessions outre-mer de la République quel que soit leur
statut), pour éviter aussi la confusion entre la langue (trop large)
et la l'entité politique nationale (qui définit le droit applicable,
concernant les transports et les transferts locaux de compétence en
cette matière).

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à