Le 19 octobre 2012 01:23, Christian Rogel <christian.ro...@club-internet.fr> a écrit : > Quand à traiter les Irlandais d'Anglo-britanniques, ce serait très chaud.
Tu fais cet amalgame, je ne sais pas sur quelle interprétation de ce que j'ai écrit. Pour moi le terme "anglo-britannique désigne les résidents du Royaume-Uni, (à l'exclusion de ses territoires outre-mer), mais en incluant l'Irlande du Nord. Britannique (au sens politique) pourrait désigner tous les territoires dont les nationaux bénéficient la citoyenneté britannique (ce qui incluerait alors les territoires d'outre-mer et même les 3 possessions de la Couronne, qui ne font pas partie du Royaume-Uni et n'en sont même pas des possessions outre-mer). De plus dire britannique tout seul (sans le préfixe anglo) est ambigu car l'Irlande est bien une île britannique (sens géographique), même si l'Eire ne fait pas partie du Royaume-Uni au plan politique. Le terme "anglo-britannique" est alors utilisé comme adjectif en référence au Royaume-Uni (entité politique, comprenant ses 4 nations : Angleterre, Pays de Gale, Ecosse et Irlande du Nord), sans référence à la langue non plus. Comme on dit aussi "franco-français" pour se référer au territoire de la République française (inclus la métropole, les DOM, COM et autres pays ou possessions outre-mer de la République quel que soit leur statut), pour éviter aussi la confusion entre la langue (trop large) et la l'entité politique nationale (qui définit le droit applicable, concernant les transports et les transferts locaux de compétence en cette matière). _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr