jos sinet a écrit :
Bon, je me décide à entrer dans le débat parce que je suis celui avec
qui Lapinos avait un différend, lequel différend l'a poussé à
intervenir sur la mailing-list, afin de faire comme il dit une "piqûre
de rappel". Sauf que cette piqûre a surtout rappelé que personne ne
voit les choses de la même façon... (à moins que Lapinos ne nous dise
qu'il est d'accord avec les réponses 2.b données par tout le monde à
son fameux quiz).
f-u-meux quiz :-)
Il me semble que l'enjeu de toute la discussion, qui est partie de la
façon de définir les suffixes :right/:left, est de parvenir à bien
identifier le sens de circulation des vélos (mais aussi, je le
rappelle, des bus) à partir des tags conventionnés.
Se mettre d'accord sur la signification des tags et leur
usage permettra de savoir clairement comment se 'déduit' le sens de
circulation vélo (et bus), dans tous les cas.
Or, dans la discussion qui a eut lieu jusqu'à présent, il y a trois
normes différentes possibles, trois interprétations possibles des
mêmes tags qui sont apparues. Interprétations entre lesquelles il va
falloir *trancher* pour que tout le monde ait la même compréhension
des conventions, et le même usage des tags :
A. Soit les suffixes :right/:left indiquent uniquement un côté de
la voie en fonction du tracé du way, et en aucun cas un sens de
circulation implicite. Le sens de circulation vélo étant donné par les
valeurs lane/opposite_lane (ça marche aussi avec track bien sûr),
lesquelles se comprennent en fonction du sens du tracé : lane dans le
sens du tracé, opposite_lane dans le sens contraire.
C'est, si je comprends bien, l'option de Lapinos03.
Exactement.
Du coup, trois cas typiques :
1. Dans une rue à sens unique, la bande est placée sur le côté
gauche. Si elle suit le sens du way (et donc de la circulation
voiture), on écrit cycleway:left=lane. Si les vélos roulent dans le
sens contraire, on met cycleway:left=opposite_lane (ou plus simplement
cycleway=opposite_lane).
Exact.
2. Dans une rue à double sens, les vélos ne disposent d'une
bande que d'un seul côté. Si elle est du côté droit, alors on
met cycleway:right=lane, ou, plus simplement, cycleway=lane (puisque
c'est seulement lane/opposite_lane qui donne le sens de circulation --
et que, a priori, comme on roule à droite en France, la bande qui va
dans le sens du way est, elle aussi, à droite).
Faux. Par héritage de la règle initiale, cycleway=lane sera dans le même
sens ou dans les 2 sens selon que la highway est à sens unique ou à
double-sens. Donc, ici, il faut préciser cycleway:right=lane
Si la bande est du côté gauche, alors on met
cycleway:left=opposite_lane, ou, plus simplement,
cycleway=opposite_lane (pour la même raison).
Si la circulation cycliste est en sens opposé du tracé, oui, que le
highway soit oneway ou non.
3. Ce qui signifie que quand on a une bande des deux côtés (dans
une voie à double sens toujours), on ne peut pas mettre cycleway=lane.
On est obligé de mettre cycleway:right=lane *et*
cycleway:left=opposite_lane.
Faux. C'est l'héritage de la règle initiale (la Map_features).
Cette interprétation est cohérente, mais on peut lui faire plusieurs
objections.
D'une part elle est contradictoire avec ce qui est recommandé sur la
page wiki (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bicycle) en L1, et avec
B3 pour cycleway:left. D'autre part, elle préconise un usage assez
paradoxal ou nouveau de "opposite-lane" qui, du coup, ne signifie plus
nécessairement "dans le sens contraire au flux de voiture", mais
seulement "dans le sens contraire au tracé du way". Et enfin, elle
oblige à créer un nouveau tag pour le cas où, dans une rue à double
sens de circulation, il y a un couloir de bus à sens unique au milieu
de la chaussée. Je n'ai pas d'exemple, mais si ce cas se présente, que
fait-on : on met busway:middle=*, busway:centre=* ?
Il faudrait déjà un exemple pour savoir si le cas est véridique. Après,
on avise.
B. Soit on maintient le schéma précédent, la définition restrictive
des suffixes :right/:left comme désignant uniquement un côté (un
side), mais on veut simplifier et rendre plus pratique, et on dit que
le sens de circulation des vélos est toujours donné par
lane/opposite_lane, mais que ces valeurs ne se définissent plus en
fonction du tracé du way, mais seulement en fonction du sens de
circulation des voitures, càd selon qu'on est en oneway=yes, ou pas.
C'est, si je comprends bien, la voie médiane à laquelle Gaël tend.
Du coup :
1. Dans une rue à sens unique, la bande est placée côté gauche.
On écrira la même chose que dans l'interprétation A.
2. En revanche, double sens de circulation voiture, la bande
n'est que d'un côté. Si elle est à droite, on pourra uniquement écrire
cycleway:right=lane (et non plus cycleway=lane).
Exact.
Si elle est à gauche, on pourra uniquement écrire cycleway:left=lane
(et non plus cycleway:left=opposite_lane, ni cycleway=opposite_lane).
Ce qui fait cycleway:left=lane aura 2 significations, selon que la rue
est à double-sens ou non? Pas bon. cycleway:left=opposite_lane est sans
équivoque.
3. Du coup, double sens de circulation, si les bandes sont des
deux côtés, on peut se permettre d'écrire simplement cycleway=lane.
C'est la règle initiale.
Cette méthode est assez complexe, même si elle peut se défendre (elle
est en accord relatif avec la page wiki, et elle redonne sa
signification originelle à "opposite_lane"), mais elle comporte quand
même une grosse faille.
Si on reprend le cas d'une voie à double sens de circulation voiture
qui aurait un couloir de bus à sens unique au milieu, ce cas est
intaguable. Même en créant un nouveau tag busway:middle=*, on ne
pourra pas préciser son sens de circulation avec lane/opposite_lane,
puisque justement les voitures roulent dans les deux sens...
D'où la nécessité de se baser sur le sens du tracé...
C. Soit, c'est mon option, les suffixes :right/:left désignent
aussi, et même avant tout, un sens de circulation implicite : right
pour le sens du tracé du way, et :left pour le sens de circulation
contraire. Ils désignent un côté/direction (side/direction), comme il
est sous-entendu sur la page de discussion des suffixes
(http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/right_left).
Et les valeurs lane/opposite_lane sont alors, comme dans
l'interprétation B., une indication sur la circulation des vélos par
rapport au flux adjacent des voitures, et non une définition du sens
de circulation par rapport au tracé du way.
Du coup :
1. Dans une rue à sens unique, bande cyclable côté gauche. Si
c'est un contresens cyclable on mettra par défaut
cycleway=opposite_lane (ça ne change pas). Si la bande suit le sens du
way (et donc de la circulation voiture), on devra se contenter de
mettre cycleway=lane. La possibilité de préciser que la bande est à
gauche passe à la trappe... On peut seulement indiquer qu'il y a une
bande cyclable à cet endroit, aux cyclistes de découvrir de quel côté
de la voie elle est.
Question subsidiaire : OSM doit-il resté vague ou être autant précis que
possible? Perso, je penche pour la 2e réponse.
2. et 3. Même chose que dans la méthode B.
Cette méthode a le défaut de ne pas permettre de préciser
l'emplacement exact du busway ou cycleway sur la chaussée, mais
seulement d'indiquer de quel côté de la voirie il se trouve. A part
ça, elle non plus n'a pas de désaccord majeur avec la page wiki, et
redonne elle aussi sa signification à "opposite_lane". Mais elle
permet surtout de décrire tous les cas, même ce fameux couloir de bus
en milieu de voie, sans créer de nouveau tag (si il suit le tracé du
way on mettra busway:right=lane, et si il est en sens contraire on
mettra busway:left=lane, les utilisateurs devront se rendre sur place
pour savoir qu'il est au milieu).
Abracadabrantesque !
Aucune de ces trois interprétations/méthodes n'est vraiment
satisfaisante, je m'en rend bien compte. Mais je n'en vois pas d'autre
cohérente. Et il faut choisir.
A vous.
Jocelyn
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr