Non, en règle générale, les normes s'appliquent à un territoire politique et non à une langue. La tradition bretonne de classer au nom principal après l'article se perd (les bibliothèques classent à "Ar Bras, Dan" et non à "Bras, Dan ar" comme c'était la règle dans les revues autrefois. Le code typographique français était appliqué dans les livres en breton, quand la composition était faite par des linotypistes professionnels, mais maintenant que ce sont les écrivants qui font la composition, PAO oblige, il n'y a plus de système et l'association des correcteurs de Bretagne s'en désole. Une mode récente est facilement prise pour une tradition. Comme je l'ai dit, ce type d'anomie (anarchie) est aussi une tendance lourde pour le français et les rénovateurs de plaques de rue n'y échappent pas.
Christian Le 11 déc. 08 à 09:23, Julien Langlois a écrit : >> > > Est-ce que les règles de typographie française s'applique pour le > breton ? > Pour moi, les règles de typographie française s'applique pour la > langue française. Le breton étant une autre langue, elle doit avoir > des règles typographiques propre à elle même. Donc si je me goure pas, > il faudarit plus allez chercher les règles typographiques bretonne > pour voir comment il faut écrire les nom. > > Qu'en pensez-vous ? > > > -- > Julien _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr