On 31/05/2019 01:06, Joseph Eisenberg wrote:
The usage of the word "aqueduct" in American English is broader than
the meaning of the word in British English.

Cambridge dictionaries defines the noun as "a structure for carrying
water across land, especially one like a high bridge with many arches
that carries pipes or a canal across a valley" -
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/aqueduct

Oxford dictionaries: Noun "1. An artificial channel for conveying
water, typically in the form of a bridge across a valley or other
gap."
"2. A small duct in the body containing fluid."

But in the USA the word is alway used for long canals and tunnels
designed to carry water to a city or for irrigation:
Merriam-Webster (one of the better-researched American English dictionaries):
1 a: a conduit for water
especially : one for carrying a large quantity of flowing water
b : a structure for conveying a canal over a river or hollow
2 : a canal or passage in a part or organ
https://www.merriam-webster.com/dictionary/aqueduct

In the UK the word is also used for "long canals and tunnels designed to carry water to a city":

https://www.openstreetmap.org/relation/2734272

If I was going to describe an individual bit of that, e.g. https://www.openstreetmap.org/way/203739284 , I'd say it was a pipeline, but the thing that it's part of is an aqueduct.

To take a walking route analogy, where a name of a street can be part of a longer route, the pipeline is like "Mount Gleason Road" and the aqueduct is the "Pacific Crest Trail" (see https://www.openstreetmap.org/way/203017590 ).

Best Regards,

Andy



_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to