Le 30. 08. 17 à 18:20, Marc Gemis a écrit :
> shop=boutique is Q1068824 (see https://www.wikidata.org/wiki/Q1068824) 
> and the label is how such a shop is called in each language.
> 
> But I have the impression that the French label & description for 
> this shop is incorrect in Wikidata. When I read the Dutch and English
> versions of Wikipedia linked by that Wikidata item, it's about
> clothes, juwelry & luxury goods. That is missing from both the French
> and English description. Probably the French label is wrong as well.

Yes, wikidata french label and description are wrong.I have send a email 
to the french-speaking mailing
Let us have a few days to find a translation that all agree.
it 'll be like :
shop=boutique : magasin de Haute couture
shop=fashion : magasin de vêtements et accessoires de mode

feel free to also fix label & description in other languages
with native speakers in these languages.

But this doesn't answer the first question : what is a fashion shop ?
What store would like to say : we sell clothes that aren't "fashion"?
nearly none. maybe it could be moved to a subtag, making data more 
usable for example query shop=clothes with "mid-range man wedding"
_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to