Le 30. 08. 17 à 18:20, Marc Gemis a écrit : > shop=boutique is Q1068824 (see https://www.wikidata.org/wiki/Q1068824) > and the label is how such a shop is called in each language. > > But I have the impression that the French label & description for > this shop is incorrect in Wikidata. When I read the Dutch and English > versions of Wikipedia linked by that Wikidata item, it's about > clothes, juwelry & luxury goods. That is missing from both the French > and English description. Probably the French label is wrong as well.
Yes, wikidata french label and description are wrong.I have send a email to the french-speaking mailing Let us have a few days to find a translation that all agree. it 'll be like : shop=boutique : magasin de Haute couture shop=fashion : magasin de vêtements et accessoires de mode feel free to also fix label & description in other languages with native speakers in these languages. But this doesn't answer the first question : what is a fashion shop ? What store would like to say : we sell clothes that aren't "fashion"? nearly none. maybe it could be moved to a subtag, making data more usable for example query shop=clothes with "mid-range man wedding" _______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging