"Janko Mihelić" <jan...@gmail.com> wrote:

> Naming things as they are said makes it difficult for machines to give
> you
> a human readable name. In Osmand, if you touch a POI, for example a
> hotel,
> it says Hotel xxx. So if someone named it "Hotel Park", it will say
> "Hotel
> Hotel Park".
> 
> Likewise, if we have a different word for hotel, like inn, maybe you
> don't
> want to have them both said.
> 
> I'm not saying we shouldn't put those words in a name, I'm just saying
> we
> have a (small) problem.

Although it isn't as obvious, you can also get redundant names when you mix 
languages.  Examples would be Torpenhow Hill in the UK (translates to "hill 
hill hill hill") and the Rio Grande River in the USA (translates to "big river 
river").

-- 
John F. Eldredge --  j...@jfeldredge.com
"Reserve your right to think, for even to think wrongly is better than not to 
think at all." -- Hypatia of Alexandria

_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to