"German English" - the variety with with the allruntogetherwords? :)
I'm a native en_GB speaker, and "splash pad" sounds unambiguous to me and not particularly an Americanism. "Water play area" sounds ambiguous and like it's a more widely scoped thing. The term is new to me, but seems to be in widespread use over here: http://google.com/search?q=splash+pad+site:.uk -- Andrew Chadwick _______________________________________________ Tagging mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
