Just for clarity's sake, my 'bad USFM' referred to references to verse 0. I think they should simply be references to the chapter(start).
Sent from my phone. Apologies for brevity and typos.On 18 Sep 2015 8:19 pm, Kahunapule Michael Johnson <kahunap...@ebible.org> wrote: > > Footnotes in section headers and similar titles are allowed in USFM. I can't > think of any reason why they shouldn't be. I can think of some reasons why > they should be allowed, though. Haiola handles them as expected and intended > by the translators, except on conversion to OSIS then Sword format. OSIS > won't validate with those footnotes there, so I strip them out. This is > clearly not optimal, but it prevents a worse problem of blocking publication > of a whole Bible because of OSIS' inability to cope with a footnote in a > title. Perhaps there is a workaround I overlooked that would be better, > though. > > There are well over 1,000 Bibles that have had their source converted to USFM > and/or USX. (Those two formats are basically interchangeable for anyone with > Paratext.) The ETEN DBL has Bibles all in USX. OSIS maintenance and support > seems to have died, or at least gone comatose, but it seems to me that it > might be worth considering either tweaking OSIS to support everything that > USFM supports, or replacing OSIS with another source format for Sword use. Or > at least supplementing it. (I know that old formats die hard. GBF support is > still in the Sword library, even though its inventor stopped using it years > ago.) > > Just some food for thought... > > On 09/17/2015 10:22 AM, Peter von Kaehne wrote: >> >> I am not sure that this is good USFM, though having said this, the Welsh >> Bible has become something like a exhibition piece for USFM. >> >> >> >> Sent from my phone. Apologies for brevity and typos.On 17 Sep 2015 13:01, >> David Haslam <dfh...@googlemail.com> wrote: >> >>> >>> >>> A feature of USFM is that for some translations a canonical Psalm title may >>> >>> contain a cross-reference. >>> >>> >>> >>> A peculiarity may occur when the title is not [part of] verse 1, and when >>> >>> the xref contains an origin marker. >>> >>> >>> >>> Here's an example: (Welsh beibl.net) >>> >>> >>> >>> \c 3 >>> >>> \s1 Gweddi yn y bore >>> >>> \d Salm gan Dafydd pan oedd yn ffoi oddi wrth ei fab Absalom.\x - \xo 3:0 >>> >>> \xt 2 Samuel 15:13—17:22\x* >>> >>> \q1 >>> >>> \v 1 O \nd ARGLWYDD\nd*, mae gen i gymaint o elynion! >>> >>> \q2 Mae cymaint o bobl yn ymosod arna i. >>> >>> \q1 >>> >>> >>> >>> Observe that the origin marker refers to verse 0 of the Psalm. (\xo 3:0) >>> >>> >>> >>> What's the preferred way to convert this to OSIS, and how would the result >>> >>> be supported by SWORD ? >>> >>> >>> >>> David >>> >>> >>> >>> >>> >>> -- >>> >>> View this message in context: >>> http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/Psalm-titles-in-USFM-with-xrefs-that-use-xo-tp4655290.html >>> >>> Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com. >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> >>> sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org >>> >>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel >>> >>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page >>> >> _______________________________________________ >> >> sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org >> >> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel >> >> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page > > > > -- > > Aloha, > Kahunapule Michael Johnson > > MICHAEL JOHNSON > PO BOX 881143 > PUKALANI HI 96788-1143 > USA > eBible.org > MLJohnson.org > Mobile: +1 808-333-6921 > Skype: kahunapule _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page