Just for clarity's sake, my 'bad USFM' referred to references to verse 0. I 
think they should simply be references to the chapter(start). 

Sent from my phone. Apologies for brevity and typos.On 18 Sep 2015 8:19 pm, 
Kahunapule Michael Johnson <kahunap...@ebible.org> wrote:
>
> Footnotes in section headers and similar titles are allowed in USFM. I can't 
> think of any reason why they shouldn't be. I can think of some reasons why 
> they should be allowed, though. Haiola handles them as expected and intended 
> by the translators, except on conversion to OSIS then Sword format. OSIS 
> won't validate with those footnotes there, so I strip them out. This is 
> clearly not optimal, but it prevents a worse problem of blocking publication 
> of a whole Bible because of OSIS' inability to cope with a footnote in a 
> title. Perhaps there is a workaround I overlooked that would be better, 
> though.
>
> There are well over 1,000 Bibles that have had their source converted to USFM 
> and/or USX. (Those two formats are basically interchangeable for anyone with 
> Paratext.) The ETEN DBL has Bibles all in USX. OSIS maintenance and support 
> seems to have died, or at least gone comatose, but it seems to me that it 
> might be worth considering either tweaking OSIS to support everything that 
> USFM supports, or replacing OSIS with another source format for Sword use. Or 
> at least supplementing it. (I know that old formats die hard. GBF support is 
> still in the Sword library, even though its inventor stopped using it years 
> ago.)
>
> Just some food for thought...
>
> On 09/17/2015 10:22 AM, Peter von Kaehne wrote:
>>
>> I am not sure that this is good USFM, though having said this, the Welsh 
>> Bible has become something like a exhibition piece for USFM.
>>
>>
>>
>> Sent from my phone. Apologies for brevity and typos.On 17 Sep 2015 13:01, 
>> David Haslam <dfh...@googlemail.com> wrote:
>>
>>>
>>>
>>> A feature of USFM is that for some translations a canonical Psalm title may
>>>
>>> contain a cross-reference.
>>>
>>>
>>>
>>> A peculiarity may occur when the title is not [part of] verse 1, and when
>>>
>>> the xref contains an origin marker.
>>>
>>>
>>>
>>> Here's an example: (Welsh beibl.net)
>>>
>>>
>>>
>>> \c 3
>>>
>>> \s1 Gweddi yn y bore
>>>
>>> \d Salm gan Dafydd pan oedd yn ffoi oddi wrth ei fab Absalom.\x - \xo 3:0
>>>
>>> \xt 2 Samuel 15:13—17:22\x*
>>>
>>> \q1
>>>
>>> \v 1 O \nd ARGLWYDD\nd*, mae gen i gymaint o elynion!
>>>
>>> \q2 Mae cymaint o bobl yn ymosod arna i.
>>>
>>> \q1
>>>
>>>
>>>
>>> Observe that the origin marker refers to verse 0 of the Psalm. (\xo 3:0)
>>>
>>>
>>>
>>> What's the preferred way to convert this to OSIS, and how would the result
>>>
>>> be supported by SWORD ?
>>>
>>>
>>>
>>> David
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>>
>>> View this message in context: 
>>> http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/Psalm-titles-in-USFM-with-xrefs-that-use-xo-tp4655290.html
>>>
>>> Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com.
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>>
>>> sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
>>>
>>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>>>
>>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>>
>> _______________________________________________
>>
>> sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
>>
>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>>
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>
>
>
> -- 
>
> Aloha,
> Kahunapule Michael Johnson
>
> MICHAEL JOHNSON
> PO BOX 881143
> PUKALANI HI 96788-1143
> USA
> eBible.org
> MLJohnson.org
> Mobile: +1 808-333-6921
> Skype: kahunapule
_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Reply via email to