Small correction, In the picture that I giiven the title has 5 line (3 lines for English and 2 lines for Malayalam).
On Tue, Apr 8, 2014 at 9:30 AM, Baiju M <baiju.m.m...@gmail.com> wrote: > Thanks David & Michael for the feedback! > > In the Malayalam bible printed by the Bible Society of India, > they used both Malayalam and English in the title. > Sometimes the title span 4 lines as given here: > https://www.dropbox.com/s/cu6amxbue2sscgf/1Th.jpg > Use \m1 upto \mt4 ? > > Should I handle this or just ignore English titles ? > > > > On Tue, Apr 8, 2014 at 1:51 AM, Kahunapule Michael Johnson < > kahunap...@ebible.org> wrote: > >> Hello, Baiju. >> >> The USFM looks mostly good, but the title set seems to be in need of >> editing. Also, proper USFM requires that a paragraph type be started >> between any chapter mark and the first verse. Normally, this is just a >> plain paragraph, like >> >> \c 1 >> \p >> \v 1 ആദിമുതലുള്ളതും ഞങ്ങൾ കേട്ടതും സ്വന്ത കണ്ണുകൊണ്ടു കണ്ടതും ഞങ്ങൾ >> നോക്കിയതും >> \v 2 ... >> >> Also, the \h, \toc1, \toc2, \toc3, and \mt tags should all be in the >> vernacular (i.e. Malayalam), and appear in that order. >> \h is a short title (i.e. "1 John") of the book for running headers and >> book selection links >> \toc1 is the long title (i.e. "The First Letter from the Apostle John") >> \toc2 is the short title (i.e. "1 John") >> \toc3 is the abbreviation of this book used in footnotes and cross >> references (i.e. "1 Jn") >> The \mt set can be used like: >> \mt2 The First Letter from the Apostle >> \mt1 John >> >> Normally, \h and \toc2 have the same content, give or take capitalization. >> Normally, \toc1 is the same as all of the \mt# tags concatenated together >> (but not always, as sometimes translators put both long and short titles in >> their entirety in those tags) >> If \toc3 is present, it should be a consistently-used abbreviation or it >> may be the same as \toc2 if no abbreviations are used. >> >> >> Your partner in electronic Bible publishing, >> >> MICHAEL JOHNSON <http://MLJohnson.org> >> >> *1215 S KIHEI RD STE O-728 KIHEI HI 96753-5220* >> USA >> >> Verizon Wireless Mobile: +1 *808-333-6921 <808-333-6921>* >> Skype: kahunapule or +1 719-387-7238 Bibles.pw >> eBible.org >> MLJohnson.org >> PacificBibles.org >> PNGScriptures.org >> TokPlesBaibel.org >> VanuatuBibles.org >> On 04/06/2014 11:24 PM, Baiju M wrote: >> >> Hi, >> >> I have added few USFM files for Malayalam bible >> here:https://bitbucket.org/sathyavedapusthakam/svpm >> Please review the file structure and let me know if any changes required. >> >> I have created USFM files for those books which I proofread myself. >> So it may take more time to complete this work unless more volunteers >> coming forward to proofread the text. >> >> >> On Thu, Feb 27, 2014 at 10:39 AM, Baiju M <baiju.m.m...@gmail.com> >> <baiju.m.m...@gmail.com> wrote: >> >> Hi, >> >> The source files were uploaded by Nishad H. Kaippally to wiki source: >> http://ml.wikisource.org/wiki/%E0%B4%89%E0%B4%AA%E0%B4%AF%E0%B5%8B%E0%B4%95%E0%B5%8D%E0%B4%A4%E0%B4%BE%E0%B4%B5%E0%B5%8D:Kaippally >> >> He also maintains another source >> here:http://www.malayalambible.inhttp://www.malayalambible.in/docs_faq.htm >> (FAQ) >> >> If nobody else working on Malayalam, I would like to start working on it. I >> am very new here, so I need some pointers to start. >> >> I am thinking to use wiki source version as the base. Should I move that >> source into a different format (non wiki) ? Should I keep it under version >> control ? >> >> Looking forward to your suggestions. >> >> On Feb 27, 2014 3:03 AM, "Mike Hart" <just_mik...@yahoo.com> >> <just_mik...@yahoo.com> wrote: >> >> That page is in Malayalam, but appears to claim the bible being presented >> at that wikisource page is an 1870 British and Foreign Bible Society work >> (possibly updated in 1910). However, my ability to read Malayalam is >> somewhat nonexistent. One of the links close to the Bottom takes you to >> individual page views of a PDF which claims on this page: >> >> Encoded by Nishad H. Kaippally 1992 From the Orignal Bible Society of >> India Bible. Please report errors in content to kaippa...@gmail.com >> >> It looks like a clean source (from the standpoint of provenance) if this >> can be verified. >> >> >> On Wednesday, February 26, 2014 2:35 PM, Baiju M <baiju.m.m...@gmail.com> >> <baiju.m.m...@gmail.com> >> wrote: >> Hi, >> Is there anyone working on Malayalam (Indian language) module ? >> I found this free text here. Is it possible to use it as a source ? >> http://ml.wikisource.org/wiki/%E0%B4%B8%E0%B4%A4%E0%B5%8D%E0%B4%AF%E0%B4%B5%E0%B5%87%E0%B4%A6%E0%B4%AA%E0%B5%81%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%A4%E0%B4%95%E0%B4%82 >> Regards, >> Baiju M >> >> _______________________________________________ >> sword-devel mailing list: >> sword-devel@crosswire.orghttp://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel >> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page >> >> >> _______________________________________________ >> sword-devel mailing list: >> sword-devel@crosswire.orghttp://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel >> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page >> >> _______________________________________________ >> sword-devel mailing list: >> sword-devel@crosswire.orghttp://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel >> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page >> >> >> >> _______________________________________________ >> sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org >> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel >> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page >> > >
<<inline: kahunapule.png>>
<<inline: MichaelHead64.jpg>>
_______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page