Eeli,
Thank for the heads up.
The book name list reflects our currently included v11n systems.
The English abbreviation example includes more entries. These should at
least be consistent. And we probably should add the remaining items to
the locale example now, so don't have to get these done when we include
more v11n systems.
I believe Chris is still finalizing these, but they should be fairly
stable, I would think. I could be wrong.
I've updated the template to include the extra book names and also
placed comments before each book translation with the OSIS ID.
Thanks again for noticing.
-Troy.
Eeli Kaikkonen wrote:
Troy A. Griffitts wrote:
I've updated the locale template which is included in our source tree at:
http://crosswire.org/svn/sword/trunk/doc/translation-template.conf
Included is an #Apocr comment which separates the old book names above
it, from the new book names below.
In the [Book Abbrevs] section there seem to be several book names which
are not in the [Text] #Apocr section. E.g. Enoch. Is this on purpose?
How they should be handled?
--Eeli Kaikkonen
_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page