Eeli,

Thank for the heads up.

The book name list reflects our currently included v11n systems.
The English abbreviation example includes more entries. These should at least be consistent. And we probably should add the remaining items to the locale example now, so don't have to get these done when we include more v11n systems.

I believe Chris is still finalizing these, but they should be fairly stable, I would think. I could be wrong.

I've updated the template to include the extra book names and also placed comments before each book translation with the OSIS ID.

Thanks again for noticing.

        -Troy.




Eeli Kaikkonen wrote:
Troy A. Griffitts wrote:

I've updated the locale template which is included in our source tree at:

http://crosswire.org/svn/sword/trunk/doc/translation-template.conf

Included is an #Apocr comment which separates the old book names above it, from the new book names below.

In the [Book Abbrevs] section there seem to be several book names which are not in the [Text] #Apocr section. E.g. Enoch. Is this on purpose? How they should be handled?

--Eeli Kaikkonen

_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page


_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Reply via email to