Hi Gertjan, I just finished the translations for website, GUI and handbook for BibleTime a day or two ago. It is not perfect and I also made some choices I doubt are optimal. But I could look at the Gnome tanslation to get some consistency. The GUI translations is included in package bibletime-i18n (something I learnt while translating ;-) ), so that's why it's not yet available on your computer.
I haven't worked with SVN before, I will contact you if I need help. I guess it's better to use it, because I already noticed some differences between the online BibleTime website translation and the one on my HD (though they are supposed to be the same?). Please add my SF-account: JohanLingen Does anyone know whether it is possible to take translation to a higher level? I.e. GnomeSword and BibleTime now have a separate translation file, while they should look almost similar! Imagine what the gain would be if one GUI translation depended on the other: we would only have to make one Handbook per language! (and even de handbook should rely on some strings of the GUI translation, same with the websites). It would make translating a bit more complicated, but I see great benefits. Greetings Johan On Saturday 9 December 2006 00:55, Gertjan Francke wrote: > Dear Johan (and others), > > Recently I've translated GnomeSword -> NL. It needs review and should be > compared with the NL translation of Bibletime; to get some consistency. > The file is located in /trunk/gnomesword/po/nl_NL.po. You could edit > this file with a GUI like poedit. > > On bibletime.info it comes clear that there is at least one Dutch > translator because there are Dutch tranlations available. > BTW.... I run Ubuntu Edgy with Bibletime installed, but it's still in > English and not Dutch. > > I would like a portal on the wiki for (Dutch) developers, translators > and other volunteers, to get an overview on who's doing what. But the > wiki is still down... is somebody working on it? > > Regards, > > Gertjan > > Op zaterdag 09-12-2006 om 00:14 uur [tijdzone +0100], schreef Johan van > > der Lingen: > > While looking for some info on translation work to be done for Sword, I > > tried the Crosswire Wiki. > > > > http://www.crosswire.org/wiki/ : > > > > A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in > > the software. The last attempted database query was: > > > > (SQL query hidden) > > > > from within function "Job::pop". MySQL returned error "1146: > > Table 'wikidb.job' doesn't exist (localhost)". > > > > > > So I'll ask it straight away: are there any files in need of translation > > (English -> Dutch)? If so, where can I find them? > > > > Bless, > > > > Johan > > > > _______________________________________________ > > sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org > > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page > > _______________________________________________ > sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page