> So, I guess that for now nothing can be done, is that it? > > I had already noticed the erroneous naming of the module. I wrote to > the list saying that and I have never had an answer. > > Is it possible to get your corrected copy anyway? It would be very > helpfull (at least for now). >
Hello Jonatas! Indeed, the PorAA has some problems with strange characters at each verse ending and with some accents, like the "à". But that it is a corrupted copy of a copyrighted work is the personal opinion of Leandro Dutra. It is normal that you cannot find any bible in print with the exact text of this version, as the brazilian bible editors have changed a bit the translation over the years to ameliorate it and also to have copyright rights over the new text (and in this way preserve their commercial interests). If you look at the history of this list, you will see a message (I think that by Chris Little) where he affirms that Crosswire Society knows where this version traces to, and that it has no copyright problems. Notice that the translation by Joao Ferreira de Almeida is very old (dates from the XVII century--for the new testament at least), so it has multiple revisions by different bodies, some free of copyright, some others not. The modifications of Leandro could not be accepted because he has not only solved the technical problems of the module, he has also updated the text to reflect the copyrighted work that he mentions. So it could no longer be distributed without the authorization of the copyright holders of that version. Saying that this version is corrupted is a very far cry. I use it frequently in a small group study group, where we are from different nationalities, and we normally use the PorAA, the King James (english) and the Louis Segond (french) at the same time, to study the same text. I've never found a "corruption" in the PorAA text (I'm brazilian but also fluent in english and french). In fact, it is often almost the same as the King James version. So, I think that you can use the PorAA without fears of having a corrupted version. And it is much better to have a free portuguese module with some technical problems than no portuguese module at all. I have at home a small shell script that I have used to correct the problems with the "à" and the "À" as well as the strange characters at the end of verses, I can try to find it and send you later. Unfortunately I had to change my hard disk recently (hardware failure) and I had not yet the time to restore my backups. Have a good time studying God's word! Fraternellement, Sergio _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page