Well I promissed it. Even if I am a couple of release too late. Below
is (for SA 2.01) a file describing the rules in French.

If one would componse a diff between version 2.01 and 2.20 I could add
the new rules.

Olivier

----- file 30_text_fr.cf -------
lang fr describe 25FREEMEGS_URL     Expression fréquement trouvée dans du spam
lang fr describe ADDRESSES_ON_CD    Les adresse sur cédérom ne servent qu'aux spameurs
lang fr describe ADVERT_CODE        Le Subject: contient l'identificateur 'ADV'
lang fr describe ALL_CAPS_SUBJECT   Le SUBJECT: est en majuscules
lang fr describe AMAZINg            Contient le mot 'AMAZING'
lang fr describe ANOTHER_NET_AD     Le message informe que c'est une publicité
lang fr describe AOL_USERS_LINK     Contient un lien a cliquer pour les utilisateurs 
d'AOL
lang fr describe ASCII_FORM_ENTRY   Contient un formulaire en mis en page en ASCII
lang fr describe ASKS_BILLING_ADDRESS   Réclame une adresse de facturation
lang fr describe AUTO_EMAIL_REMOVAL     Contient la formule 'Auto Email Removal'
lang fr describe A_FROM_IN_AUTO_WLIST   Cet expéditeur a déjà envoyé du courrier, il 
est accepté
lang fr describe A_HREF_TO_OPT_OUT      Lien vers une URL contenant 'opt-in' ou 
'opt-out'
lang fr describe A_HREF_TO_REMOVE       Lien vers une URL contenant le mot 'remove'
lang fr describe A_HREF_TO_UNSUB        Lien vers une URL contenant le mot 
'unsubscribe'
lang fr describe BADTRANS_WORM          SÉCURITÉ: le vers BADTRANS, voir 
http:[EMAIL PROTECTED]
lang fr describe BAD_HELO_WARNING       Faux nom utilise dans la command SMTP HELO
lang fr describe BALANCE_FOR_LONG       Le message fait plus de 500 lignes
lang fr describe BASE64_ENC_TEXT        Le texte du message est encodé en Base64
lang fr describe BE_AMAZED              Contient la formule 'be amazed'
lang fr describe BILLION_DOLLARS        Parle de million/milliard de dollars
lang fr describe BILL_1618              Revendique la conformité avec l'arrêt du sénat 
1816
lang fr describe BRAND_NEW_PAGER        Offre un pager gratuit
lang fr describe BUGGY_CGI              Réponse a un formulaire jamais rempli
lang fr describe BUGGY_CGI_DE   Réponse a un formulaire jamais rempli (en allemand)
lang fr describe BUGGY_CGI_DE_2 Réponse a un formulaire jamais rempli (en allemand)
lang fr describe BUGGY_CGI_DE_3 Réponse a un formulaire jamais rempli (en allemand)
lang fr describe BUGGY_CGI_ES   Réponse a un formulaire jamais rempli (en espagnol)
lang fr describe BUGGY_CGI_ES_2 Réponse a un formulaire jamais rempli (en espagnol)
lang fr describe BUGGY_CGI_PT   Réponse a un formulaire jamais rempli (en portugais)
lang fr describe BULK_EMAIL     Contient la formule 'bulk email'
lang fr describe CALL_1_800     Contient un numéro de téléphone gratuit
lang fr describe CALL_888       Contient un numéro de téléphone gratuit
lang fr describe CALL_NOW       Offre de téléphoner tout de suite
lang fr describe CASHCASHCASH   Contient au moins trois $ à la suite
lang fr describe CASINO         Contient le mot 'casino'
lang fr describe CBYI            Contient le mot 'CBYI'
lang fr describe CHARSET_FARAWAY        Mèl rédigé avec des caractères étrangers
lang fr describe CHARSET_FARAWAY_BODY   Corps du mèl rédigé avec des caractères 
étrangers
lang fr describe CHARSET_FARAWAY_HEADERS Entête du mèl rédigé avec des caractères 
étrangers
lang fr describe CHECK_OR_MONEY_ORDER   Contient la formule 'check or money order'
lang fr describe CLICKSFORMONEY_NET     Contient une URL vers clicksformoney.net
lang fr describe CLICK_BELOW    Demande de cliquer là ou en dessous
lang fr describe CLICK_HERE_LINK        Demande de cliquer sur un lien
lang fr describe CLICK_TO_REMOVE_2      Demande de cliquer sur un lien pour être 
retiré de la liste
lang fr describe CLICK_TO_REMOVE_MAILTO    Demande de cliquer sur un lien pour être 
retiré de la liste
lang fr describe COMMUNIGATE    Envoyé par le programme de spam CommuniGate
lang fr describe COPYRIGHT_CLAIMED      Contient une formule de copyright
lang fr describe COPY_DVDS              Contient la formule 'Copy DVDs'
lang fr describe CORRUPT_MSGID   L'entête Message-Id: contient des morceaux de 
l'entête Received:
lang fr describe CTYPE_JUST_HTML        Le corps du mèl est uniquement en format HTML
lang fr describe CYBER_FIRE_POWER       Fait référence a l'outil de spam Cyber 
FirePower!
lang fr describe DATE_IN_FUTURE  La date est postérieur a maintenant ou elle n'est pas 
décodable
lang fr describe DATE_MISSING   La date est manquante
lang fr describe DEAR_FRIEND    Contient la formule 'Dear somebody'
lang fr describe DIFFERENT_REPLY_TO     l'entête Reply-To: est tres différent des 
entêtes From: et To:
lang fr describe DIFF_C_PATCH   Contient quelque chose qui ressemble au contenu de la 
commande 'diff -c'
lang fr describe DIRECT_EMAIL   Contient la formule 'direct emai
lang fr describe EARN_PER_WEEK          Propose de gangner quelquechose chaque semaine
lang fr describe EGP_HTML_BANNER        Contient la bannière EGP, ce n'est pas du spam
lang fr describe EMAIL_HARVEST           Contient la formule 'email harvest'
lang fr describe EMAIL_MARKETING        Contient la formule 'email marketing'
lang fr describe EU_200_32_CE   Revendique la conformité avec l'arrêt européen 
200.32.CE
lang fr describe EU_EMAIL_OPTOUT        Revendique la conformité avec l'arrêt européen 
sur le spam
lang fr describe EXCUSE_1       Donne une fausse raison pour envoyer le mèl
lang fr describe EXCUSE_10      Propose de ne plus recevoir ce type de message
lang fr describe EXCUSE_11      Prétend que l'adresse du destinataire était sur une 
liste
lang fr describe EXCUSE_12      Excuses si le message a été envoyé par erreur
lang fr describe EXCUSE_13      Donne une excuse à propos de l'envoi du message
lang fr describe EXCUSE_14      Vous dit comment éviter d'autres SPAM
lang fr describe EXCUSE_15      Prétend être un mèl légitime
lang fr describe EXCUSE_16      Excuses si le message a été envoyé par erreur
lang fr describe EXCUSE_17      Excuses si le message a été envoyé par erreur
lang fr describe EXCUSE_18      Prétend ne pas être du SPAM
lang fr describe EXCUSE_2       Prétend que vous avez réclamé ce SPAM
lang fr describe EXCUSE_3       Prétend que vous pouvez être retiré de la liste
lang fr describe EXCUSE_4       Prétend que vous pouvez être retiré de la liste
lang fr describe EXCUSE_5       Prétend que vous pouvez être retiré de la liste
lang fr describe EXCUSE_6       Prétend que vous pouvez être retiré de la liste
lang fr describe EXCUSE_7       Prétend que vous pouvez être retiré de la liste
lang fr describe EXCUSE_8       Prétend que vous pouvez être retiré de la liste
lang fr describe EXCUSE_9       Prétend que vous pouvez être retiré de la liste
lang fr describe E_WEBHOSTCENTRAL_URL   Expression souvent présente dans du SPAM
lang fr describe FAKED_IP_IN_RCVD       Le champ Received: contient un nom avec une 
adresse IP falsifiée
lang fr describe FAKED_UNDISC_RECIPS    Le champ To: contient une adresse 
'Undisclosed-Recipients:' falsifiée
lang fr describe FILTERED_BY_WORLDREMOVE Prétend appliquer les demandes de 
désabonnement de la liste
lang fr describe FORGED_EUDORAMAIL_RCVD Contient l'entête falsifié Received: 
eudoramail.com
lang fr describe FORGED_GW05_RCVD       Contient l'entête falsifié Received: by gw05
lang fr describe FORGED_HOTMAIL_RCVD    Contient l'entête falsifié Received: 
hotmail.com
lang fr describe FORGED_RCVD_FOUND      Contient un entête Received: qui est peut être 
falsifié
lang fr describe FORGED_YAHOO_RCVD      Contient l'entête falsifié Received: yahoo.com
lang fr describe FORM_W_MAILTO_ACTION   Contient un formulaire pour envoyer un mèl
lang fr describe FOR_FREE       Contient la formule 'for free'
lang fr describe FOR_INSTANT_ACCESS     Contient un bouton pour obtenir un accès 
immédiat
lang fr describe FOR_JUST_SOME_AMT      Contient la formule 'for only' une certaine 
somme d'argent
lang fr describe FREEWEBCO_NET_URL      Contient une formule souvent présente dans du 
SPAM
lang fr describe FREEWEBHOSTINGCENTRAL  Contient une formule souvent présente dans du 
SPAM
lang fr describe FREE_CONSULTATION      Offre de consulter gratuitement le service 
proposé
lang fr describe FREE_PRIORITY_MAIL     Offre une expédition gratuite
lang fr describe FREQ_SPAM_PHRASE       Contient des formules souvent présentes dans 
le SPAM
lang fr describe FRIEND_AT_PUBLIC       Mèl envoye a [EMAIL PROTECTED] ou équivalent
lang fr describe FROM_AND_TO_SAME       Les entêtes From: et To: comportent la même 
adresse
lang fr describe FROM_BTAMAIL   Le mèl est orgininaire d'une adresse @btamail.net.cn
lang fr describe FROM_ENDS_IN_NUMS      L'entête From: se termine par un nombre
lang fr describe FROM_FORGED_HOTMAIL    L'entête From: prétent venir de Hotmail, mais 
cela ne correspond pas a leur format
lang fr describe FROM_HAS_MIXED_NUMS    L'entête From: mélange lettes et chiffres
lang fr describe FROM_MALFORMED L'entête From: contient une adresse malformée
lang fr describe FROM_MISSING   L'entête From: est absent
lang fr describe FROM_NAME_EQ_FROM_ADDR L'adresse de l'entête From: est équivalent au 
nom de l'expéditeur
lang fr describe FROM_NO_USER   L'entête From: n'a pas de nom d'utilisateur avant le 
signe @
lang fr describe FROM_UGETMORE  Le mèl est orgininaire d'une adresse @ugetmore4less.net
lang fr describe FULL_REFUND    Propose un remboursement intégral
lang fr describe GAPPY_SUBJECT          L'entête Subject: contient du 
't.e.x.t.e.e.s.p.a.c.é'
lang fr describe GAPPY_TEXT             Le mèl contient du 't.e.x.t.e.e.s.p.a.c.é'
lang fr describe GENTLE_FEROCITY        Le mèl contien la formule 'gentle ferocity'
lang fr describe GREAT_OFFER            le mèl vous offre quelque chose
lang fr describe GREEN_EXCUSE_1 Prétend que le SPAM est bon pour l'environement
lang fr describe GREEN_EXCUSE_2 Prétend que le SPAM est bon pour l'environement
lang fr describe GUARANTEE      Contient le mot 'guarantee' en majuscules
lang fr describe HOME_EMPLOYMENT        Contient des informations sur le travail à la 
maison
lang fr describe HR_3113                Mentionne la loi sur le SPAM 'H.R. 3113'
lang fr describe HTML_WITH_BGCOLOR      Le mèl est en format HTML avec un fond d'écran 
de couleur
lang fr describe HTTP_CTRL_CHARS_HOST   Utilise des caractères non valides dans le nom 
de la machine dans une URL
lang fr describe HTTP_ESCAPED_HOST      Utilise des séquences % dans le nom de la 
machine dans une URL
lang fr describe HTTP_NUMBER_WORD       Utilise des nombres écrits en toutes lettres 
dans le nom de la machine dans une URL
lang fr describe HTTP_USERNAME_USED     Utilise une adresse mèl dans le nom de la 
machine dans une URL
lang fr describe HTTP_WITH_EMAIL_IN_URL L'URL pour se désabonner contient une adresse 
mèl
lang fr describe HUNZA_DIET_BREAD       Mentionne le pain HUNZA
lang fr describe INCREASE_SALES Propose d'augmenter les ventes
lang fr describe INCREASE_TRAFFIC       Propose d'augmenter le trafic
lang fr describe INTERNET_TERROR_RANT   Message de Cyber FirePower!
lang fr describe INTL_EXEC_GUILD        Source de SPAM bien connue
lang fr describe INVALID_DATE   L'entête Date: est incorrect (il contient AM/PM)
lang fr describe INVALID_DATE_NO_TZ     L'entête Date: est incorrect (il ne contient 
pas de zone de temps)
lang fr describe INVALID_DATE_ODD_MONTH L'entête Date: est incorrect (il contient un 
mois incorrect)
lang fr describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD L'entête Date: est incorrect (la zone de temps 
n'existe pas)
lang fr describe INVALID_MSGID  L'entête Message-ID: ne suit pas la norme RFC-2822
lang fr describe IN_ACCORDANCE_WITH_LAWS Préten être en conformité avec une loi sur le 
SPAM
lang fr describe IN_REP_TO      Contient l'entête In-Reply-To:
lang fr describe ITS_EFFECTIVE  Le mèl se targue de l'efficacité du service proposé
lang fr describe JAVASCRIPT     Contient du code JavaScript
lang fr describe JODY   Contient le témoignage de 'ma femme Jody'
lang fr describe JUST_MAILED_PAGE       Le mèl contient une page web sauvegardée 
depuis Internet
lang fr describe KIFF   Contient la formule 'temple kiff'
lang fr describe KNOWN_BAD_DIALUPS      Mèl reçu depuis un FAI hébergeant des SPAMeurs
lang fr describe LARGE_HEX      Le mèl contient une grande portion en hexadécimal
lang fr describe LASER_PRINTER  Le mèl offre des fornitures pour imprimantes laser
lang fr describe LIMITED_TIME_ONLY      Le mèl propose une ofrre a durée limitée
lang fr describe LINE_OF_YELLING        Contient une LIGNE EN MAJUSCULES
lang fr describe LONG_NUMERIC_HTTP_ADDR Contient une longue adresse IP numérique dans 
une URL
lang fr describe LOTS_OF_CC_LINES       Contient de nombreux entêtes CC:
lang fr describe MAILMAN_CONFIRM        Contient un message de confirmation d'adresse 
envoyé par MailMan
lang fr describe MAILTO_LINK    Contient une URL pour envoyer un mèl
lang fr describe MAILTO_TO_REMOVE       Contient une adresse mèl pour se désabonner
lang fr describe MAILTO_TO_SPAM_ADDR    Contient un lien vers une adresse qui 
ressemble a une adresse mèl de SPAMeur
lang fr describe MAILTO_WITH_SUBJ       Contient un lien pour envoyer un mèl avec un 
entête Subject:
lang fr describe MAILTO_WITH_SUBJ_REMOVE Contient un lien pour envoyer un mèl avec 
l'entête 'Subject: remove'
lang fr describe MAIL_IN_ORDER_FORM     Contient la formule 'Mail-in Order From'
lang fr describe MANY_FROMS     L'entête From: contient plusieurs addresses
lang fr describe MASS_EMAIL     Mentionne le mèling de masses
lang fr describe MAY_BE_FORGED    Un entête Received: mentionne que l'adresse peut 
etre falsifiée
lang fr describe MDAEMON_2_7_4  Mèl reçu via un serveur SMTP boggué (MDaemon 2.7.4SP4R)
lang fr describe MICRO_CAP_WARNING      Contient la formule d'avertissement de la SEC 
à propos des investissements dans le micro-capital
lang fr describe MISSING_HEADERS        Le message ne comporte pas l'entête To: 
lang fr describe MONEY_MAKING   Contient la formule 'money making'
lang fr describe MONSTERHUT     Mentionne monsterhut.com
lang fr describe MORTGAGE_RATES Contient des information à propos des 'mortage rates'
lang fr describe MSGID_HAS_NO_AT        Le signe @ manque dans l'entête Message-Id:
lang fr describe MSGID_SPAMSIGN_1       L'entête Message-Id: a été généré par un outil 
de SPAM
lang fr describe MSG_ID_ADDED_BY_MTA    L'entête Message-Id: a été ajouté par un relai
lang fr describe MSG_ID_ADDED_BY_MTA_2  L'entête Message-Id: a été ajouté par un relai
lang fr describe MURKOWSKI_CRUFT        Contient le message d'avertissement à propos 
de l'arrêté anti-SPAM de Murkowski
lang fr describe MYCASINOBUILDER        Mentionne mycasinobuilder.com
lang fr describe NEW_DOMAIN_EXTENSIONS  Mentionne les nouveaux noms de domaine
lang fr describe NIGERIAN_SCAM  Mentionne les magouilles nigériennes, voir 
http://www.snopes2.com/inboxer/scams/nigeria.htm
lang fr describe NIGERIAN_SCAM_2        Mentionnes les magouilles nigériennes
lang fr describe NONEXISTENT_CHARSET    Mèl rédigé dans une jeu de caratères inexistant
lang fr describe NORMAL_HTTP_TO_IP      Utilise une adresse IP, en notation avec des 
points, dans une URL
lang fr describe NO_MX_FOR_FROM  L'adresse de l'entête From: n'a pas d'enregistrement 
MX correspondant
lang fr describe NO_QS_ASKED    Mentionne une formule comme quoi on ne vous posera pas 
de question
lang fr describe NO_REAL_NAME   L'entête From: ne contient pas le nom de l'expéditeur
lang fr describe NO_SELLING     Contient une formule qui assure que ce mèl n'essaie 
pas de vendre quoique ce soit
lang fr describe NUMERIC_HTTP_ADDR      Utilise une adresse IP, sans point, dans une 
URL
lang fr describe ONCE_IN_LIFETIME       Contient une formule a propos de l'offre de 
votre vie
lang fr describe ONE_HUNDRED_PC_FREE    Offre quelque chose de 100% gratuit
lang fr describe ONE_HUNDRED_PC_GUAR    Offre quelque chose de 100% garantie
lang fr describe ONE_TIME_MAILING       Ce mèl ne sera envoyé qu'une seule fois
lang fr describe ONLINE_BIZ_OPS    Offre de faire des affaires en ligne
lang fr describe OPPORTUNITY    Contient des informations a propos d'une opportunité
lang fr describe OPT_IN Metionne la possibilité d'opter pour un service
lang fr describe ORDER_STATUS           L'entête sujet parle de commande
lang fr describe PARA_A_2_C_OF_1618     Mentionne la conformité a l'arrêté anti-SPAM 
1618
lang fr describe PENIS_ENLARGE  Contient des informations pour augmenter la taile du 
pénis
lang fr describe PENNIES_A_DAY         Contient la formule 'for only pennies a day'
lang fr describe PGP_SIGNATURE  Contient un message avec une signature PGP
lang fr describe PLING  L'entête Subject: contient un point d'exclamation
lang fr describe PLING_PLING    L'entête Subject: contient plusieurs points 
d'exclamation
lang fr describe POPLAUNCH      Faire référence au logiciel de SPAM PopLaunch
lang fr describe PORN_1 Utilise des mots ou des phrases à caractère pornographique
lang fr describe PORN_2 Utilise des mots ou des phrases à caractère pornographique
lang fr describe PORN_3 Utilise des mots ou des phrases à caractère pornographique
lang fr describe PORN_4 Utilise des mots ou des phrases à caractère pornographique
lang fr describe PORN_6 Utilise des mots ou des phrases à caractère pornographique
lang fr describe PORN_7 Utilise des mots ou des phrases à caractère pornographique
lang fr describe PORN_8 Utilise des mots ou des phrases à caractère pornographique
lang fr describe POST_IN_RCVD   Un entête Received: contient l'adresse falsifiée 
Post.cz
lang fr describe PREST_NON_ACCREDITED   Fait référence a une prestigieuse université 
non-certifiée
lang fr describe PRINT_FORM_SIGNATURE   Demande votre signature sur un formulaire
lang fr describe PRINT_OUT_AND_FAX      Demande d'imprimer un formulaire avant de le 
télécopier
lang fr describe PRODUCED_AND_SENT_OUT  Contient une formule mentionnant que ce mèl 
est une publicité
lang fr describe PROFITS        Contient le mot 'PROFIT' en majuscules
lang fr describe PURE_PROFIT    Contient la formule 'pure profit'
lang fr describe Q_FOR_SELLER   L'entête Subject: est une question issue d'eBay
lang fr describe RATWARE                Un des entêtes contient l'empreinte du 
logiciel de SPAM Ratware
lang fr describe RAZOR_CHECK    Ce mèl est dans la liste de Razor, voir 
http://razor.sourceforge.net/
lang fr describe RCVD_IN_5_10   Ce mèl a été reçu par l'intermédiaire d'un relai qui 
figure dans la liste blackholes.five-ten-sg.com
lang fr describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET Ce mèl a été reçu par l'intermédiaire d'un 
relai qui figure dans la liste bl.spamcom.net
lang fr describe RCVD_IN_DUL    Ce mèl a été reçu par l'intermédiaire d'un relai qui 
figure dans la liste dialup, voir http://www.mail-abuse.org/
lang fr describe RCVD_IN_ORBS   Ce mèl a été reçu par l'intermédiaire d'un relai qui 
figure dans la liste orbs.dorkslayers.com
# lang fr describe RCVD_IN_ORBZ 
lang fr describe RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM  Ce mèl a été reçu par l'intermédiaire d'un 
relai qui figure dans la liste relays.osirusoft.com
lang fr describe RCVD_IN_RBL    Ce mèl a été reçu par l'intermédiaire d'un relai qui 
figure dans la liste RBL, voir http://www.mail-abuse.org/
lang fr describe RCVD_IN_RELAYS_ORDB_ORG Ce mèl a été reçu par l'intermédiaire d'un 
relai qui figure dans la liste rrelays.ordb.com
lang fr describe RCVD_IN_RFCI   Ce mèl a été reçu par l'intermédiaire d'un relai qui 
figure dans la liste ipwhois.rfc-ignorant.org
lang fr describe RCVD_IN_RSS    Ce mèl a été reçu par l'intermédiaire d'un relai qui 
figure dans la liste RSS, voir http://www.mail-abuse.org/
lang fr describe REALLY_UNSAFE_JAVASCRIPT       Contient du code JavaScript qui 
s'exécute automatiquement
lang fr describe RELAYING_FRAME Une <FRAME> HTML tente de charger une page qui ne 
figure pas dans le mèl
lang fr describe REMOVAL_INSTRUCTIONS   Contient des instructions pour se retirer de 
la liste
lang fr describe REMOVE_IN_QUOTES       Contient des instructions pour se retirer de 
la liste
lang fr describe REMOVE_PAGE    Contient une URL pointant sur une page de nom 'remove'
lang fr describe REMOVE_SCRIPT  Contient une URL pointant sur un script CGI de nom 
'remove'
lang fr describe REMOVE_SUBJ    Contient des instructions pour se retirer de la liste
lang fr describe REPLY_REMOVE_SUBJECT   Contient des instructions pour se retirer de 
la liste
lang fr describe REPLY_TO_EMPTY Contient un entête vide reply-To:
lang fr describe RESISTANCE_IS_FUTILE   Mentionne qu'il est impossible de se retirer 
de la liste
lang fr describe ROUND_THE_WORLD        Les entêtes Received: montre que ce mèl a fait 
le tour du monde
lang fr describe SECTION_301    Mentionne la conformité a l'arrêté anti-SPAM 301
lang fr describe SENT_IN_COMPLIANCE     Mentionne la conformité a un arrêté anti-SPAM
lang fr describe SEXY_PICS              Mentionne des images sexy
lang fr describe SHOES_GUY      Mentionne des marques de chaussures
lang fr describe SHORT_RECEIVED_LINE    Un entête Received: contient un très long nom 
de machine
lang fr describe SIRCAM_SIGNATURE       SÉCURITÉ: contient la signature de SirCam
lang fr describe SLIGHTLY_UNSAFE_JAVASCRIPT     Contient du code JavaScript pouvant 
être facilement exécuté
lang fr describe SMTPD_IN_RCVD  Relayé par un serveur SMTPD32
lang fr describe SOCIAL_SEC_NUMBER      Mentionne un numéro de sécurité sociale
lang fr describe SPAM_FORM      Contient un formulaire pour changer l'adresse de SPAM
lang fr describe SPAM_FORM_INPUT        Contient un forumlaire pour vérifier l'adresse 
mèl
lang fr describe SPAM_FORM_RETURN       Contient un forumlaire pour vérifier l'adresse 
mèl
lang fr describe SPAM_PHRASES_020       Le score des phrases de SPAM est supérieur à 20
lang fr describe SPAM_PHRASES_030       Le score des phrases de SPAM est supérieur à 30
lang fr describe SPAM_PHRASES_100       Le score des phrases de SPAM est supérieur à 
100
lang fr describe STOCK_ALERT    Contient la formule 'stock alert'
lang fr describe STOCK_PICK     Contient la formule 'stock pick'
lang fr describe STRONG_BUY     Contient la formule 'strong buy'
lang fr describe SUBJ_2_CREDIT          Contient la formule 'subject to credit 
approval'
lang fr describe SUBJ_ALL_CAPS  L'entête Subject: est en majuscules
lang fr describe SUBJ_ENDS_IN_Q_MARK    L'entête Subject: se termine par un point 
d'interrogation
lang fr describe SUBJ_FULL_OF_8BITS     L'entête Subject: contient beaucoup de 
caractères 8 bits
lang fr describe SUBJ_HAS_Q_MARK        L'entête Subject: contient un point 
d'interrogation
lang fr describe SUBJ_HAS_SPACES        L'entête Subject: contient de nombreux espaces
lang fr describe SUBJ_HAS_UNIQ_ID       L'entête Subject: contient un numéro unique 
d'identification
lang fr describe SUBJ_REMOVE    Contient des instructions pour se retirer de la liste
lang fr describe SUPERLONG_LINE Contient une ligne de plus de 200 caractères
lang fr describe SUSPICIOUS_CC_RECIPS   L'entête Cc: contient plus de dix fois le même 
nom de domaine
lang fr describe SUSPICIOUS_RECIPS      L'entête To: contient plus de dix fois le même 
nom de domaine
lang fr describe S_1618 Mentionne la conformité a l'arrêté anti-SPAM 1618
lang fr describe TAKE_ACTION_NOW        Contient une formule incitant d'agir 
immédiatement
lang fr describe THE_FOLLOWING_FORM     Contient la formule 'the following form'
lang fr describe THIS_AINT_SPAM         Affirme que ce n'est pas du SPAM
lang fr describe TONER  Contient la formule 'toner cartridge'
lang fr describe TO_BE_REMOVED_REPLY    Contient des instructions pour se retirer de 
la list
lang fr describe TO_EMPTY       L'entête To: est vide
lang fr describe TO_INVESTORS   L'entête To: est adressé à Inverstors
lang fr describe TO_MALFORMED           L'entête To: contient une adresse mal formée
lang fr describe TO_NO_USER             L'entête To: ne contient pas de nom de 
destinataire avant le @
lang fr describe TO_UNSUB_REPLY Contient des instructions pour se retirer de la list
lang fr describe TRACE_BY_SSN   Offre d'identifier quelqu'un grâce au numéro de 
sécutité sociale
lang fr describe TRACKER_ID     Contient un numéro d'identification
lang fr describe UCE_MAIL_ACT       Mentionne la conformité a l'arrêté anti-SPAM 
'UCE-Mail Act'
lang fr describe UNDISC_RECIPS   Le champ To: contient une adresse 
'Undisclosed-Recipients:' valide
lang fr describe UNIFIED_PATCH  Contient quelque chose qui ressemble a un patch en 
format diff -u
lang fr describe UNIVERSITY_DIPLOMAS    Fait référence à des diplômes universitaires
lang fr describe UNNEEDED_HTML_ENCODING Contient un encodage inutile pour un marqueur 
HTML
lang fr describe UNSUB_PAGE     Contient un lien vers une page web appelée 
'unsubscribe'
lang fr describe UNSUB_SCRIPT   Contient un lien vers un sript CGI appelé 'unsubscribe'
lang fr describe URGENT_BIZ             Contient la formule 'urgent business'
lang fr describe USER_IN_ALL_SPAM_TO    Le destinataire est dans la liste all_spam_to
lang fr describe USER_IN_BLACKLIST      L'expéditeur est sur la liste noire du 
destinataire
lang fr describe USER_IN_MORE_SPAM_TO   Le destinataire est dans la liste more_spam_to
lang fr describe USER_IN_WHITELIST      L'expéditeur est sur la liste blanche du 
destinataire
lang fr describe USER_IN_WHITELIST_TO   le destinataire est dans la liste blanche des 
destinataires
lang fr describe US_DOLLARS     Phrase clé des magouilles nigériennes
lang fr describe VERY_SUSP_CC_RECIPS    L'entête Cc: contient plus de dix fois le même 
nom de destinataire
lang fr describe VERY_SUSP_RECIPS       L'entête To: contient plus de dix fois le même 
nom de destinataire
lang fr describe VIAGRA Mentionne le viagra
lang fr describe VJESTIKA       Mentionne l'aphrodisiaque Vjestika
lang fr describe WANTS_CREDIT_CARD      Réclame des information sur votre carte de 
crédit
lang fr describe WEB4PORNO_URL  Expression fréquement trouvée dans du spam
lang fr describe WEB_BUGS       Contient un marquer d'image avec un code pour vous 
identifier
lang fr describe WE_HATE_SPAM           Contient une formule qui désapprouve le SPAM
lang fr describe WE_HONOR_ALL   Prétent appliquer les demandes pour se retirer de la 
liste
lang fr describe WORK_AT_HOME   Contient des informations sur le travail à domicile
lang fr describe WWW_AUTOREMOVE_COM     Expression fréquement trouvée dans du spam
lang fr describe WWW_CLIK4YOU_COM       Expression fréquement trouvée dans du spam
lang fr describe WWW_DIRECTFORCEMARKETING_COM   Expression fréquement trouvée dans du 
spam
lang fr describe WWW_NETSITESFORFREE_NET        Expression fréquement trouvée dans du 
spam
lang fr describe WWW_REMOVEYOU_COM      Expression fréquement trouvée dans du spam
lang fr describe WWW_TRAFFICWOW_NET             Expression fréquement trouvée dans du 
spam
lang fr describe X_EM_VER_PRESENT       Contient un entête X-Em-Version:
lang fr describe X_MAILER_GIBBERISH     L'entête X-Mailer: contient des informations 
incompréhensibles
lang fr describe X_MSMAIL_PRIORITY_HIGH L'entête X-Msmail-Priority: défini une 
priorité élevée
lang fr describe X_OSIRU_SPAMWARE_SITE  L'expéditeur est un SPAMeur selon DNSBL
lang fr describe X_OSIRU_SPAM_SRC       L'expéditeur est décidément un SPAMeur selon 
DNSBL
lang fr describe X_PMFLAGS_PRESENT      Contient l'entête X-PMFLAGS: en majuscules
lang fr describe X_PRIORITY_HIGH        L'entête X-Priority: défini une priorité élevée
lang fr describe X_UIDL_SPAMSIGN        L'entête X-UIDL: contient des caractères 
inappropriés
lang fr describe YAHOO_MSGID_ADDED      L'entête message-Id: a été ajouté par Yahoo, 
c'est bon
lang fr describe YELLOWSUN      Expression fréquement trouvée dans du spam
lang fr describe YOUR_INCOME    Mentionne vos revenus
lang fr describe YOU_HAVE_BEEN_SELECTED Mentionne votre sélection comme finaliste
lang fr describe YR_MEMBERSHIP_EXCH     L'entête Subject: contient 'your membership 
exchange'
----------------------

_______________________________________________
Spamassassin-talk mailing list
[EMAIL PROTECTED]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/spamassassin-talk

Reply via email to