No, the license of the package in not LPPL. In fact, it is non-free and that
is why it is not included in TeXLive. The README in "License" section says:
You
may freely use this package, but you are discouraged from
modifying this package and then redistributing it. Instead,
please contact me (i
> please contact me (ideally on the XeTeX mailing list) and
> we can discuss the changes you wish to make. If they
> benefit everyone, they will be worked in as a new version.
I would like to invoke that clause.
I am definitely not planning to release any modified version of the package.
> I
Vafa Khalighi wrote:
No, the license of the package in not LPPL. In fact, it is non-free and that is why it is
not included in TeXLive. The README in "License" section says:
You
may freely use this package, but you are discouraged from
modifying this package and then redistributing it. In
Yes, firstly because it does not make the software free any more (not just
free in price but also free in modification, etc) and secondly LPPL never
discourage you from modifying the software.
On Sun, Oct 23, 2011 at 8:53 PM, Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) <
p.tay...@rhul.ac.uk> wrote:
>
>
> Va
Vafa Khalighi wrote:
Yes, firstly because it does not make the software free any more (not just free
in price but also free in modification, etc) and secondly LPPL never discourage
you from modifying the software.
I don't think you are understanding my question, Vafa : I am
not querying wh
I can not comment on the difference between "discouraged" and "prohibited"
since I am Persian not British but certainly if I am "discouraged from
modifying a package", I feel that "I am prohibited from modifying that
package".
On Sun, Oct 23, 2011 at 9:36 PM, Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) <
p.
Is there already a TECkit map available to map the Latin alphabet
(abc...) to Unicode IPA code points,
where the Latin symbols are defined by tipa 1.3
(http://www.ctan.org/pkg/tipa) and
where the Unicode IPA code points are as defined by the Unicode
standard (http://unicode.org/charts/PDF/U0250.pdf
On Sun, 23 Oct 2011, Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) wrote:
> clearly they are -- but in terms of actual requirements. Since
> you are only "discouraged from" and not "prohibited from"
> making changes, I believe that a court of law would find that
> there is no actual inconsistency in practice.
msk...@ansuz.sooke.bc.ca wrote:
On Sun, 23 Oct 2011, Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) wrote:
clearly they are -- but in terms of actual requirements. Since
you are only "discouraged from" and not "prohibited from"
making changes, I believe that a court of law would find that
there is no actua
On 2011-10-22 08:11, Zdenek Wagner wrote:
On Tue, Oct 18, 2011 at 2:53 PM, Zdenek Wagner wrote:
>> If you wish to do it on the fly in XeTeX, you can write a TECkit map.
>
> I do have a map now. Can someone tell me how to do the conversion "on
> the fly" in XeLaTeX? I did see the command li
I'm German, so I have neither the linguistic nor the judicial
background. Alas, I can add my mustard (German Saying):
Discouraged is not the same as prohibited. So the license does not
prohibit redistributing it in a modified version. But in most countries
this doesn't matter, as copyright law
Tobias Schoel wrote:
Besides, I also wouldn't do, if it was allowed. Who knows, what methods the
author employs in order to enforce the “discouragement”? ;-)
I believe a much-loved horse's head in one's bed
is generally favoured in such circumstances !
** Phil.
--
2011/10/23 Philip TAYLOR (Webmaster, Ret'd) :
>
>
> Tobias Schoel wrote:
>
>> Besides, I also wouldn't do, if it was allowed. Who knows, what methods
>> the author employs in order to enforce the "discouragement"? ;-)
>
> I believe a much-loved horse's head in one's bed
> is generally favoured in s
Which tipa characters are you referring to? If you're talking about
mapping from the tipa shorthands (e.g. \textbarl), most of these are
defined in the xunicode package. It also defines the textipa command,
but it's not a complete implementation (the special macros in section
3.2.4 of the tipa manu
Hi,
I have certain text that I typed in Sanskrit. I would like to convert this
to other Indian languages (i.e. Telugu, Tamil and Kanada)
If there is an example that you can point to I would greatly appreciate your
help.
Regards
Ak
--
Subscriptions,
2011/10/24 A u :
> Hi,
> I have certain text that I typed in Sanskrit. I would like to convert this
> to other Indian languages (i.e. Telugu, Tamil and Kanada)
> If there is an example that you can point to I would greatly appreciate your
> help.
I hope that a simple 1:1 mapping can be used, Devan
On Mon, Oct 24, 2011 at 5:41 AM, Andy Lin wrote:
> Which tipa characters are you referring to?
I am talking about these for example ...
T ==> theta ('124)
A ==> script A ('101)
@ ==> schwa ('100)
2 ==> turned V ('062)
D ==> Eth ('104)
E ==> epsilon ('105)
N ==> right-ta
I apologize for my very late response. I changed my email address and was
not aware of your reply.
I did not look into that - I'm not fluent in TeX, and it is quite
> time-consuming for me to grok such defs. Do you think your fix should work
> as a drop-in replacement, or were you just giving an e
18 matches
Mail list logo