[XeTeX] Polyglossia update

2011-10-15 Thread Arthur Reutenauer
Hello, I uploaded a new version of Polyglossia to CTAN (version 1.2.0cc), and it should appear in distributions shortly. This fixes a number of outstanding bugs, thanks mostly to Enrico Gregorio who contributed a lot of code to the Github repository in the past year -- but these changes

Re: [XeTeX] Polyglossia update

2011-10-15 Thread Dominik Wujastyk
Thank you! On 15 October 2011 18:24, Arthur Reutenauer < arthur.reutena...@normalesup.org> wrote: >Hello, > > I uploaded a new version of Polyglossia to CTAN (version 1.2.0cc), and > it should appear in distributions shortly. This fixes a number of > outstanding bugs, thanks mostly to E

Re: [XeTeX] Polyglossia update

2011-10-15 Thread Neal Delmonico
Yes, thank you. It is great to have that fixed. One thing still bothers me about that whole affair. I am working on several books involving Sanskrit and English and requiring hyphenation in both. None of the other books had that problem, as far as I know. I wonder what was different ab

Re: [XeTeX] ascii to unicode map for Hebrew

2011-10-15 Thread Ross Moore
Hi Nathan, On 16/10/2011, at 1:40 PM, Nathan Camillo Sidoli wrote: > I am editing a book of collected papers from a number of different authors, > and I have a paper that is originally in LaTeX with some Hebrew, which is > input in ascii. What exactly do you mean by "input in ascii"? Are these