alejandro wrote:
> Como se habrán dado cuenta, he añadido varias tareas nuevas en formato
> pot del directorio /education (ya que figura en las prioridades a
> traducir).
De acuerdo, pero las siguientes que has añadido no figuran entre las
prioritarias:
/education/edu-cases
/education/edu-conten
lluvia wrote:
> Hola. Se me ha ocurrido la fantástica idea de usar tecnología wiki para
> mostrar las diferencias. Adjunto un PDF donde se ven en negrita los
> cambios.
Gracias Daniel, en el pdf se ven claramente los cambios, eso facilita
mucho la revisión. De cualquier manera, el formato pdf es p
> Gracias Daniel, en el pdf se ven claramente los cambios, eso facilita
> mucho la revisión. De cualquier manera, el formato pdf es poco amigo del
> traductor, pues no se puede modificar.
¿Cómo lo hacéis normalmente? ¿Cómo has mostrado tú los cambios en este
email?
> Otro tema es la cuestión de l
OK. Lo haré
El mar, 19-06-2012 a las 10:03 +0200, Dora Scilipoti escribió:
> alejandro wrote:
> > Como se habrán dado cuenta, he añadido varias tareas nuevas en formato
> > pot del directorio /education (ya que figura en las prioridades a
> > traducir).
>
>
> De acuerdo, pero las siguientes que
Hola a todos,
me llamo Tanya y soy nueva en el equipo. He empezado con la traducción de
http://www.gnu.org/education/edu-software-gcompris.html (tarea #12080),
espero hacerlo bien.
Saludos a todos.
___
Lista de correo www-es-general
www-es-general@gnu.o
Bienvenida!
El mar, 19-06-2012 a las 19:32 +0200, Tanya Marxer escribió:
> Hola a todos,
>
>
> me llamo Tanya y soy nueva en el equipo. He empezado con
> la traducción de http://www.gnu.org/education/edu-software-gcompris.html
> (tarea #12080), espero hacerlo bien.
>
>
> Saludos a todos.
> __
lluvia wrote:
> ¿Cómo lo hacéis normalmente? ¿Cómo has mostrado tú los cambios en este
> email?
Es un método que estamos probando y ya lo hemos aplicado varias veces
con buenos resultados.
> Puedo entenderlo. Debería haber borrado esa línea del pdf antes de
> mandarlo. En cualquier caso, ese w
> El mar, 19-06-2012 a las 19:32 +0200, Tanya Marxer escribió:
>> Hola a todos,
>> me llamo Tanya y soy nueva en el equipo. He empezado con
>> la traducción de http://www.gnu.org/education/edu-software-gcompris.html
>> (tarea #12080), espero hacerlo bien.
¡Hola Tanya! ¡Bienvenida al grupo!
--
Quisiera presentar ejemplos para ilustrar el motivo por el cual insisto
tanto en la importancia de las revisiones.
En los artículos que he estado revisando he encontrado varios casos en
que la traducción no coincide con el original, algunos casos de errores
graves, en los que la traducción dice e