I noticed an inconsistencies though, in particular T.current_languages
can hold more than one value so my description was not entirely
accurate, not sure if anyone else has a better explaination...
In the mean time here is a link to a working multilingual scaffold
that people can download and add
Hi Chris - super write up. Thanks. I'll be referring to it in the next
few days. - RG
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"web2py-users" group.
To post to this group, send email to web...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to
we
Whoops, I pressed send by accident...
Anyway you can checkout:
http://kenai.com/projects/universalcake/
for an example of the language changing mechanism.
As far as the database, you will have a record id (the automatic
index) but you may require a semi-unique field that ties all your
translati
Hi Richard,
Translations get a little more complicated than most people expect.
Here are a few things you want to watch out for:
Your site will have a default language. This is the language of the
strings placed in the T functions. Generally speaking most people
choose English simply because most
Thanks, Massimo. Understood.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"web2py-users" group.
To post to this group, send email to web...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to
web2py+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visi
Thanks, understood.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"web2py-users" group.
To post to this group, send email to web...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to
web2py+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit this gr
In my view, if you want to translate values in database, you should
arrange for translations to also be in db.
You can just use T but you do not want translation files to increase
when the db grows else everything can become slow.
On Jan 28, 2:41 pm, weheh wrote:
> Hi Alexandre, yes I understand
Hi Alexandre, yes I understand that, but it's not really the root of
my question. The question is whether to create special fields in my
records for holding the translated text, or use the built-in
translation mechanism of web2py?
On Jan 28, 9:57 am, Alexandre Andrade
wrote:
> everything is passe
8 matches
Mail list logo