e person managing the list at
ubuntu-translators-ow...@lists.ubuntu.com
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."
Today's Topics:
1. Re: Localize uNav 0.65 (F
У уто, 17. 01 2017. у 18:43 +0100, Costales пише:
>
> 97. " By"?
>
> Author of a custom voice.
> For example: English. By Nathan.
This is, in general, a very bad string composition approach.
For translations, it's best to do something like the following:
"{language}. By {author}."
(or "%s. By
nslators@lists.ubuntu.com" ; gtride...@yahoo.com
*Sent:* Friday, January 20, 2017 10:03 AM
*Subject:* Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
Op 18-01-17 om 18:29 schreef Costales:
> No, it's just the title into the credits to the Authors of those
> image
"nearest" when we mean "POI" is pretty confusing.
Cheers
Marcin
From: Hannie Dumoleyn
To: Costales
Cc: "ubuntu-translators@lists.ubuntu.com"
; gtride...@yahoo.com
Sent: Friday, January 20, 2017 10:03 AM
Subject: Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option)
Op 18-01-17 om 18:29 schreef Costales:
No, it's just the title into the credits to the Authors of those
images. Please, take a look to this screenshot:
https://s23.postimg.org/etap6mr57/about.jpg
Thanks for the image.
I have no idea what POIs are. I will not tell you what I get as a result
when
Hi Marcin :)
"Verbose panel indications" will disappear in next vesion.
"Avoid tolls": Yes, avoid paid roads.
Best regards!
Hi Hannie :)
> Ah, so with state you mean status (the position of affairs at a particular
> time). If there is no search result, the state is empty? e.g. I look for the
Hi Luo,
1. The current road becomes into a new road
A driving message, you're in a highway and that will convert to
another one highway.
2. A voice
3. A notification
Yes, when you drive, it can be a voice, a notification sound and nothing.
From the previous question (1), with "A voice" the spea
Hello Costales,
Thanks for the explanation. It was Marcin Xc who asked the questions, so
I am cc-ing him/her too. There are still a few things not clear to me. I
will write comment between the lines.
Hannie
Op 17-01-17 om 18:43 schreef Costales:
Hi
@Translators, I updated a string: https://t
Hi Costales,
What is the meaning of:
1. The current road becomes into a new road
2. A voice
It means a voice by someone, or just means a voice message?
3. A notification
Coupled with "a voice"?
Thank you.
在 2017年01月18日 01:43, Costales 写道:
Hi
@Translators, I updated a string: https://tr
translators-ow...@lists.ubuntu.com
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."
Today's Topics:
1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
(Marcin Xc)
2. Re: Localize uNav 0.65
Hi
@Translators, I updated a string: https://translations.launchpad.net/unav
@Hannie,
81. "Icons for empty states" ?
This in a section title in the About page, those are special images
for special states, for example, you search something and nothing is
found, no favorites yet... etc.
Will be s
Op 17-01-17 om 13:51 schreef Marcin Xc:
Hi!
I Need some help(context):
81. "Icons for empty states" ?
97. " By"?
101. "You can create a voice for uNav following these steps"
>>Create<< or add a new one? I just wanna make sure ;-)
154. "Fast Nearest Editor"?
I did not understand this string e
12 matches
Mail list logo