Re: Translation status for ubuntu-docs

2012-04-10 Thread Kenneth Nielsen
Den 27-03-2012 11:44, Hannie Dumoleyn skrev: Op 26-03-12 17:10, Ask Hjorth Larsen schreef: Dear translators and documentation people On Mon, 26 Mar 2012, Timo Jyrinki wrote: 2012/3/26 Jeremy Bicha : I uploaded the potfile for ubuntu-docs tonight and opened up translations on Launchpad for th

Re: Correct subject CALL FOR TESTING of 6 FULL Natty language pack update (Deadline 26th of March)

2012-03-27 Thread Kenneth Nielsen
Den 19-03-2012 11:55, Kenneth Nielsen skrev: Hallo translators, After a delay it is now time for the sixth language pack update cycle for Ubuntu 11.04 (Natty Narwhal). We've uploaded the language packs to the natty-proposed repository for you to test before they are released to all

Correct subject CALL FOR TESTING of 6 FULL Natty language pack update (Deadline 26th of March)

2012-03-19 Thread Kenneth Nielsen
Hallo translators, After a delay it is now time for the sixth language pack update cycle for Ubuntu 11.04 (Natty Narwhal). We've uploaded the language packs to the natty-proposed repository for you to test before they are released to all users. These should contain all your updates and fixes

Re: CALL FOR TESTING of 6 FULL Oneiric language pack update (Deadline 26th of March)

2012-03-19 Thread Kenneth Nielsen
Sorry, there was an error in the subject. Obviously it is for Natty, not Oneiric. Sorry about the mixup. Regards Kenneth Hallo translators, After a delay it is now time for the sixth language pack update cycle for Ubuntu 11.04 (Natty Narwhal). We've uploaded the language packs to the natty-

CALL FOR TESTING of 6 FULL Oneiric language pack update (Deadline 26th of March)

2012-03-19 Thread Kenneth Nielsen
Hallo translators, After a delay it is now time for the sixth language pack update cycle for Ubuntu 11.04 (Natty Narwhal). We've uploaded the language packs to the natty-proposed repository for you to test before they are released to all users. These should contain all your updates and fixes

Re: CALL FOR TESTING of 4 Oneiric language pack update (Deadline 14th of March)

2012-03-14 Thread Kenneth Nielsen
Remember, deadline for the testing sign off is today at 1400 UTC. Regards Kenneth Den 08-03-2012 15:20, Kenneth Nielsen skrev: Hallo translators, It is now time for the fourth language pack update cycle for Ubuntu 11.10 (Oneiric Ocelot). We've uploaded the language packs to the on

CALL FOR TESTING of 4 Oneiric language pack update (Deadline 14th of March)

2012-03-08 Thread Kenneth Nielsen
Hallo translators, It is now time for the fourth language pack update cycle for Ubuntu 11.10 (Oneiric Ocelot). We've uploaded the language packs to the oneiric-proposed repository for you to test before they are released to all users. These should contain all your updates and fixes in transl

High priority translation tasks for the global jam

2012-03-02 Thread Kenneth Nielsen
Hallo translators It is now almost time for the global jam and what better time to get a lot of translation done. However, even at a jam, where we gather all the volunteers, we often still cannot complete everything and it can sometimes be difficult prioritize. Therefore, a couple of the Ubu

Brainstorm for translations accomplishments for the Ubuntu accomplishment system

2012-02-29 Thread Kenneth Nielsen
Hallo fellow translators. As some of you may have noticed Jono Bacon, the Ubuntu Community Manager, has started a project called the Ubuntu Accomplishments System. The general idea is that users can be awarded trophies when they complete a particular accomplishment. This purpose of this system

Re: [Ubuntu-Localisation] I need help in creating a translation team for Kinyarwanda language

2012-02-16 Thread Kenneth Nielsen
On 16-02-2012 11:17, Kenneth Nielsen wrote: On 15-02-2012 21:06, Emmanuel Habumuremyi wrote: Dear K. For a long time, I tried to play a big role in translating Ubuntu into Kinyarwanda, unfortunately there was no big help. I need you help to set up a team for Ubuntu localisation into

Re: [Ubuntu-Localisation] I need help in creating a translation team for Kinyarwanda language

2012-02-16 Thread Kenneth Nielsen
On 15-02-2012 21:06, Emmanuel Habumuremyi wrote: Dear K. For a long time, I tried to play a big role in translating Ubuntu into Kinyarwanda, unfortunately there was no big help. I need you help to set up a team for Ubuntu localisation into Kinyarwanda. Please tell me what to do. Hallo Emmanue

HEADS UP upcoming extra lang pack update for the 10.04.4 point release

2012-02-15 Thread Kenneth Nielsen
Hallo translators Even though it was not in the original language pack release schedule we have decided to do a language pack update for the 10.04.4 point release. The language pack will not make it in time for the actual release (and the ISO), but will still be sent out as an update. I'll c

POSTPONE testing start for the 6'th language pack update for Ubuntu 11.04 (Natty)

2012-02-15 Thread Kenneth Nielsen
Hallo translators The testing for the 6'th language pack update for Ubuntu 11.04 was supposed to start tomorrow, but there was a request (that I missed) for making this a full update, so I'll postpone the start of the testing until we can get full packages (including documentation) made. I h

Re: Localizing Ubuntu Documentation images

2012-01-19 Thread Kenneth Nielsen
Den 19-01-2012 17:43, Simos Xenitellis skrev: On Thu, Jan 19, 2012 at 12:59 PM, David Planella mailto:david.plane...@ubuntu.com>> wrote: Hi all, In a conversation with other translators yesterday, the subject of localized images in Ubuntu Docs came up. We were wondering how to

Re: Translate Ubuntu

2012-01-16 Thread Kenneth Nielsen
On 16-01-2012 02:44, Khoem Sokhem wrote: On 13 មករា 2012 17:14, Kenneth Nielsen wrote: On 13-01-2012 08:08, Khoem Sokhem wrote: Dear David, This is Sokhem again from KhmerOS project of Cambodia. My team want to have the Ubuntu 12.04 fully in Khmer and now my team translating Gnome 3.4 for

Re: Translate Ubuntu

2012-01-13 Thread Kenneth Nielsen
On 13-01-2012 08:08, Khoem Sokhem wrote: Dear David, This is Sokhem again from KhmerOS project of Cambodia. My team want to have the Ubuntu 12.04 fully in Khmer and now my team translating Gnome 3.4 for the release of 12.04. So, Could you please give me the hints what are the files need to be

Re: CALL FOR TESTING of 3rd FULL Oneiric language pack update (Deadline January 11th)

2012-01-12 Thread Kenneth Nielsen
The tested language packs have now been transferred to -updates. Thanks to all who took the time to test :) \Kenneth -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: CALL FOR TESTING of 3rd FULL Oneiric language pack update (Deadline January 11th)

2012-01-11 Thread Kenneth Nielsen
Please note that the deadline for the testing of these language packs is today at 1400 UTC, so if your team has done work on the translations since the last update now is the time to test. Regards Kenneth Den 05-01-2012 15:06, Kenneth Nielsen skrev: Hallo translators, It is now time for the

CALL FOR TESTING of 3rd FULL Oneiric language pack update (Deadline January 11th)

2012-01-05 Thread Kenneth Nielsen
Hallo translators, It is now time for the third language pack update cycle for Ubuntu 11.10 (Oneiric Ocelot). We've uploaded the language packs to the oneiric-proposed repository for you to test before they are released to all users. These should contain all your updates and fixes in transla

Re: CALL FOR TESTING of the language pack candidates. 5th Natty language pack update (Deadline January 5th)

2012-01-04 Thread Kenneth Nielsen
Hallo everyone Only one hour of testing left for this set of language packs. So if you want to test them, now is the time. Regards Kenneth Den 21-12-2011 13:43, Kenneth Nielsen skrev: Hallo translators We are now ready for another language pack cycle for Ubuntu 11.04 "Natty Narwhal&

CALL FOR TESTING of the language pack candidates. 5th Natty language pack update (Deadline January 5th)

2011-12-21 Thread Kenneth Nielsen
w you can subscribe to the iCal feed to stay up to date with language pack updates and better coordinate your work: https://wiki.ubuntu.com/Translations/NattyLanguagePackReleaseSchedule Thank you for your help in testing translations for all users in your language! Regards Kenneth Nielsen

Re: CALL FOR TESTING of the second language pack update for Ubuntu 11.10

2011-12-01 Thread Kenneth Nielsen
12 language packs have been release. Good job and thanks to the testers. \Kenneth -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: CALL FOR TESTING of the second language pack update for Ubuntu 11.10

2011-11-29 Thread Kenneth Nielsen
Hallo everyone Rememver that the deadline for testing the new language packs is tomorrow at 1400 UTC. Regards Kenneth Den 24-11-2011 17:47, Kenneth Nielsen skrev: Hi translators, Right on schedule it is now time for the second language pack update cycle for Ubuntu 11.10. We've upl

CALL FOR TESTING of the second language pack update for Ubuntu 11.10

2011-11-24 Thread Kenneth Nielsen
Hi translators, Right on schedule it is now time for the second language pack update cycle for Ubuntu 11.10. We've uploaded the language packs to the oneiric-proposed repository for you to test before they are released to all users. These should contain all your updates and fixes in translat

Re: IMPORTANT Last chance for language pack testing (Deadline tomorrow)

2011-11-09 Thread Kenneth Nielsen
Den 08-11-2011 13:10, Kenneth Nielsen skrev: Hallo my fellow translators. Since my email yesterday we have gotten the language packs for 6 languages more tested. That is good, but it still only leaves us at 10 languages in total. I must stress that this particular language pack release is more

Re: IMPORTANT Last chance for language pack testing (Deadline tomorrow)

2011-11-09 Thread Kenneth Nielsen
Deadline in 4 hours. It would be great if we could get just a few more language packs tested. \Kenneth Den 08-11-2011 13:10, Kenneth Nielsen skrev: Hallo my fellow translators. Since my email yesterday we have gotten the language packs for 6 languages more tested. That is good, but it still

Google+ page for Ubuntu Translators

2011-11-08 Thread Kenneth Nielsen
Hallo Everyone Since Google has apparently kicked of its "page" functionality for Google+ I have created a page for Ubuntu translators[1]. You can follow it if you like, and if you do, please share it with those of your friends whom you think might be interested. So far only a single person

IMPORTANT Last chance for language pack testing (Deadline tomorrow)

2011-11-08 Thread Kenneth Nielsen
Hallo my fellow translators. Since my email yesterday we have gotten the language packs for 6 languages more tested. That is good, but it still only leaves us at 10 languages in total. I must stress that this particular language pack release is more important than the average, because there we

Re: Call for testing of the first language pack update for Ubuntu 11.10 (FULL UPDATE)

2011-11-07 Thread Kenneth Nielsen
some Kubuntu users to do a little testing as well) G, go go go. \Kenneth Den 27-10-2011 14:46, Kenneth Nielsen skrev: Hi translators, Ubuntu 11.10 the Oneiric Ocelot was released two weeks ago and it is therefore time for the first language pack update. This fist update will allow

Call for testing of the first language pack update for Ubuntu 11.10 (FULL UPDATE)

2011-10-27 Thread Kenneth Nielsen
Hi translators, Ubuntu 11.10 the Oneiric Ocelot was released two weeks ago and it is therefore time for the first language pack update. This fist update will allow us to quickly correct any potential high priority problems. Furthermore, for this release there was some problems, that caused the tra

Schedule for language pack updates for Ubuntu 11.10 (Oneiric Ocelot) now ready!

2011-10-27 Thread Kenneth Nielsen
Hallo my fellow translators The schedule for the language pack updates for Ubuntu 11.10 is now ready[1]. The events in this schedule has also been added to the language pack update calender which you can subscribe to via a iCal-feed[2], so that you are always updated with when the next language pa

Re: Bug in unity that interacts with Gtranslator

2011-09-21 Thread Kenneth Nielsen
Den 20-09-2011 15:28, Fran Dieguez skrev: Hi all, I have upgraded to Oneiric some weeks ago. I use Gtranslator for translating po files and all seems to work properly but one simple thing. If you have strings in your gtranslator internal translation memory you can copy them into the translated

Re: Bug in unity that interacts with Gtranslator

2011-09-21 Thread Kenneth Nielsen
Den 20-09-2011 15:28, Fran Dieguez skrev: Hi all, I have upgraded to Oneiric some weeks ago. I use Gtranslator for translating po files and all seems to work properly but one simple thing. If you have strings in your gtranslator internal translation memory you can copy them into the translated

Re: 77 strings to be translated (Boot-Repair and OS-Uninstaller)

2011-09-07 Thread Kenneth Nielsen
Den 09-08-2011 09:10, yannubu...@gmail.com skrev: Dear translators, Boot-Repair and OS-Uninstaller are now in "Feature freeze", and I will propose them to Debian&Ubuntu repositories in few days, so this is the good moment to translate them ! Strings of both applications are grouped inside 1 tem

Re: Call for testing of the 5th language pack update for Ubuntu 10.10

2011-06-18 Thread Kenneth Nielsen
. We are very sorry for the inconvenience for those of you that have already started testing. Once again: Testing of the these language packs are off for the time being. I'll get back to you. Regards Kenneth 2011/6/16 Kenneth Nielsen : > Hi translators, > > After a small delay t

Call for testing of the 5th language pack update for Ubuntu 10.10

2011-06-16 Thread Kenneth Nielsen
Hi translators, After a small delay the next set of language packs for Ubuntu 10.10 "Maverick Meerkat" are now ready. We've uploaded the language packs to the maverick-proposed repository for you to test before they are released to all users. These should contain all your updates and fixes in tra

Re: Call for testing of the language pack candidates. 2nd Natty language pack update (Deadline June 15th)

2011-06-15 Thread Kenneth Nielsen
QA > > Thanks, > Hendrik > > Am Dienstag, den 14.06.2011, 10:58 +0200 schrieb Kenneth Nielsen: >> Hallo everyone >> >> So far 5 teams have tested the Natty language packs for their >> language. Under normal circumstances there is no pressure to test the >

Re: Call for testing of the language pack candidates. 2nd Natty language pack update (Deadline June 15th)

2011-06-14 Thread Kenneth Nielsen
2011/6/14 Anders Jenbo : > Is deadline 15/june 0:00 UTC? I don't think i will have time to test befor > tomorro :/ It's June 15, 1400 UTC, so there is some time. And if you let us know beforehand, we can probably attach a few hours of rubber band to that deadline ;) But please let us know if it w

Re: Call for testing of the language pack candidates. 2nd Natty language pack update (Deadline June 15th)

2011-06-14 Thread Kenneth Nielsen
encourage as many teams__ to test the language packs as humanly possible. Regards Kenneth 2011/6/10 Kenneth Nielsen : > Hi translators, > > After a small delay the next set of language packs for Ubuntu 11.04 > "Natty Narwhal" are now ready. > > PLEASE NOTE !!! > There h

Call for testing of the language pack candidates. 2nd Natty language pack update (Deadline June 15th)

2011-06-10 Thread Kenneth Nielsen
Hi translators, After a small delay the next set of language packs for Ubuntu 11.04 "Natty Narwhal" are now ready. PLEASE NOTE !!! There has been a change in how Firefox handles its localization, so please take extra care to test that the localization of Firefox works as well as it did before. PL

Language pack update for Maverick and Natty slightly postponed

2011-06-09 Thread Kenneth Nielsen
Hallo translators We were scheduled to start a language pack update cycle for both Maverick[1] and Natty[2] today. They will both be slightly postponed* (probably for a day or two). I will let you know as soon as they are ready for testing. The schedules and the .iCal-feed have been updated with t

Re: Help on closing old l10n bugs

2011-06-07 Thread Kenneth Nielsen
2011/6/6 Gabor Kelemen : Hallo Gabor > Hi > > I'd like to ask for a little help from translation teams. > > We have quite a few old localization issues, which are marked as Fix > Committed. In theory, these should be already in Natty, but could you please > double-check? If they are fixed, pleas

Second language pack update for natty postponed

2011-06-01 Thread Kenneth Nielsen
Hallo translators Because the first language pack update for natty ended up being postponed, the second one will also be postponed. The reason for this is, that the first and the second release ended up being to close (testing for the second release was supposed to start this Thursday) and pushing

Re: Call for Natty language pack update testing

2011-05-17 Thread Kenneth Nielsen
Just a reminder for everyone. Tomorrow (May 18.) at 1400 UTC is (Natty) language pack testing deadline. So if you have made changes in your translations since release, that you would like to see sent out as an update, then remember to test the package and sign off on it. Regards Kenneth -- ubunt

Re: Natty language pack update testing (emergency!)

2011-05-11 Thread Kenneth Nielsen
Hallo Reşat Due to this language pack update unintentionally being placed in the middle of the UDS it will be delayed, likely for a week. I apologize for not communicating better about this. I or David will write back here as soon as we have some more information. Regards Kenneth 2011/5/11 Reşa

Re: Natty language pack update testing

2011-05-11 Thread Kenneth Nielsen
Hallo They won't be release this week. The plan was made before we realized that this week would be the UDS, where all Ubuntu developers are really busy. We are working to try and have the testing period simply be one week delayed, but it all depends on whether we can find a developer to push the

Re: Localisation of help.ubuntu.com

2011-05-05 Thread Kenneth Nielsen
love the idea making the website translatable. (Also see argumentation in the thread started by Andrej). From a purely resource perspective, we reduce the amount of pure maintenance work needed by almost (n-1)*(work needed to maintain a website)* where n is the amount of languages willing to work

Re: [oneiric] Where should we keep the serverguide?

2011-05-05 Thread Kenneth Nielsen
st (n-1)*(work needed to maintain a website)* where n is the amount of languages willing to work on localized documentation. Every manager has got to love that. Furthermore the arguments of up-to-dateness (see other thread) are also important. Regards Kenneth Nielsen * Almost, because the work req

Re: Localisation of help.ubuntu.com

2011-05-05 Thread Kenneth Nielsen
Hallo I whole-heartedly agree with this idea and the arguments presented by Andrej. As a translator I'm always looking for ways to ensure that my work remains relevant and benefits many people. Letting localized documentation be a translation of the official English documentation will increase qua

Re: [Ubuntu-manual] Not happy at all

2011-01-05 Thread Kenneth Nielsen
2010/12/24 Khaled Hosny : > On Fri, Dec 24, 2010 at 09:48:11AM +0100, lafeber-dumoleyn2 wrote: >> Op 22-12-10 21:35, Khaled Hosny schreef: >> >On Wed, Dec 22, 2010 at 06:51:15PM +0100, Ask Hjorth Larsen wrote: >> >>My opinion on what we need technically: >> >> >> >>Fuzzy matching and a word-wise po

Re: Call for Maverick language pack update testing

2010-12-15 Thread Kenneth Nielsen
the language packs we've received > feedback for into maverick-updates, so that all users can benefit from > the new translations and fixes. > > Remember that you'll have to to enable the maverick-proposed repository > to get these updates: > >  https://wiki.ubuntu.com/Te

Re: Suggestion: Faster lanugage pack update after final release

2010-09-29 Thread Kenneth Nielsen
2010/9/23 Kenneth Nielsen : > Hallo everyone > > I would also really like to have regular, fast and frequent language > pack releases, so I think we should try and get this thread going > again. I have made a draft[1] for a template, from which we can create > language pack rel

Re: Suggestion: Faster lanugage pack update after final release

2010-09-23 Thread Kenneth Nielsen
BTW. I should say, that in case we can come to an agreement on the schedule, I am volunteering to create the specific release schedules on the wiki along with google calendar links and ical files und alles ;) \Kenneth 2010/9/23 Kenneth Nielsen : > Hallo everyone > > I would also reall

Re: Suggestion: Faster lanugage pack update after final release

2010-09-23 Thread Kenneth Nielsen
e you simply do nothing ;) Let me know what you think. Regards Kenneth Nielsen [1] https://wiki.ubuntu.com/Translations/LanguagePackUpdatesQA/LanguagePackUpdateScheduleTemplate [2] https://wiki.ubuntu.com/Translations/LanguagePackUpdatesQA -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-transl

Re: question regarding feedback of launchpad translation suggestions

2010-09-18 Thread Kenneth Nielsen
> (Alternatively one could simply correct-and-accept strings without > communicating back to the translator, but we don't do that, because > then we would have no contributors.) And because then our new translators would never get any better and we would have to correct the same mistakes over and

Re: Codenames for versions

2009-09-18 Thread Kenneth Nielsen
people/noobs. I disagree. People are used to thinking about different iterations of software in terms of version numbers. We really should not deviate from that practice. Besides, you really only need to mention it once to each user how the versionnumbers works and then they get it. Regards Kenn

Re: Changes to strings in update-manager

2009-09-18 Thread Kenneth Nielsen
ibution is released. At that time the distribution _becomes_ "Ubuntu 9.10" and that is the name that should be used. Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Fwd: [Launchpad-users] Your top three wishes for Launchpad? (4.0 planning)

2009-08-20 Thread Kenneth Nielsen
for rough stats, therefore, even if your suggestion has already been made, you should restate it to have it counted once more. Regards Kenneth Nielsen -- Forwarded message -- From: Karl Fogel Date: 2009/8/20 Subject: [Launchpad-users] Your top three wishes for Launchpad? (4.0

Re: Degree of trust and quality for Ubuntu Localization Teams

2009-07-15 Thread Kenneth Nielsen
e it so that language pack are only sent out for approved team. Having bad translations, perhaps due to bad coordination, can give ordinary people a bad impression of Ubuntu, before they even start using it, so I think that would be an appropriate measure to try and ensure quality. Regard

Re: ?????: Appeal to the developers/translators

2009-04-19 Thread Kenneth Nielsen
e context to one unclear string that he himself authored, as it would take one translator to research that string. The problem then is, that without the comments all translators would have to use time on it. Since e.g. gnome is translated into 50-80 languages, you can save the time of the other 49-

Re: voting on a string

2009-03-22 Thread Kenneth Nielsen
Hey Danilo I know that it has been a while, since the last e-mail in this thread, but I figured that I would answer anyway since it has been on my TODO since ;) 2009/2/5 Danilo Šegan : > Hi Kenneth, > > У нед, 01. 02 2009. у 01:56 +0100, Kenneth Nielsen пише: >> Changed the spelli

Re: Ubuntu Dutch translation team is closed. Solutions?

2009-03-20 Thread Kenneth Nielsen
assure quality and the Danish team is closed, but it is certainly not closed down ;) (More like slightly dormant, until we get a way to distinguish between packages that contain Ubuntu specific strings and those that don't ;) Regards Kenneth Nielsen 2009/3/20 Matthew East : > On Fri, Mar

Re: Alternate view to Ubuntu translations templates

2009-03-03 Thread Kenneth Nielsen
to spend to much time with > it. sure > All code is free software and I am happy to receive > improvments :D ... but for now this is what I was able to do. > > Cheers, > Adi > > > > În data de Ma, 03-03-2009 la 16:30 +0100, Kenneth Nielsen a scris: >> 2009/3/3

Fwd: Alternate view to Ubuntu translations templates

2009-03-03 Thread Kenneth Nielsen
-- Forwarded message -- From: Kenneth Nielsen Date: 2009/3/3 Subject: Re: Alternate view to Ubuntu translations templates To: Adi Roiban 2009/3/3 Adi Roiban : > On Mon, 2009-03-02 at 23:35 +0100, Kenneth Nielsen wrote: >> I think it looks good. A suggestion for an im

Re: Problems and suggestions in Launchpad translations (rosseta)

2009-03-03 Thread Kenneth Nielsen
2009/3/3 Kainourgiakis Giorgos : > > > --- Στις Τρίτ., 03/03/09, ο/η Kenneth Nielsen > έγραψε: > > Από: Kenneth Nielsen > Θέμα: Re: Problems and suggestions in Launchpad translations (rosseta) > Προς: kain...@yahoo.gr > Κοιν.: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com >

Re: Problems and suggestions in Launchpad translations (rosseta)

2009-03-02 Thread Kenneth Nielsen
My main objection to working in LP is A; that it does not (yet anyway) provide a useable proofreading and feedback system and B; your problem 1. Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Alternate view to Ubuntu translations templates

2009-03-02 Thread Kenneth Nielsen
I think it looks good. A suggestion for an improvement is that I would lke to be able to filter by upstream localtion, not only show, so that if I want, I can choose to limit the entire list of 1750 templates to only the ones from e.g. GNOME. Regards Kenneth Nielsen 2009/3/1 Adi Roiban : >

Re: Update: translation errors with msgids and msgstrs

2009-02-02 Thread Kenneth Nielsen
All the real errors are now fixed in the Danish translation. Regards Kenneth Nielsen 2009/1/16 Arne Goetje : > Dear translators, > > for your convenience, here is the list of affected msgids, sorted by > release and language code: > > http://people.ubuntu.com/~arne/langpack_

Re: voting on a string

2009-01-31 Thread Kenneth Nielsen
Changed the spelling error in the title so that it now is sign-off the way it should be, that means that it is now to new URL's https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/sign-off-on-translation https://wiki.ubuntu.com/SignOffOnTranslation 2009/1/31 Kenneth Nielsen : > I have now fo

Re: voting on a string

2009-01-31 Thread Kenneth Nielsen
I have now formulated my proposal in the following spec: https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/sign-of-on-translation with a more thorough explanation on this wiki page: https://wiki.ubuntu.com/SignOfOnTranslation Regards Kenneth Nielsen 2009/1/28 : > Hi all, > currently there

Re: voting on a string

2009-01-31 Thread Kenneth Nielsen
given user could only sign off on translations in a finite number of packages. Regards Kenneth Nielsen [1] Meaning that if the reason you reject it is a matter of convention, then this translator will never learn that convention and you can keep rejecting strings from this particular translator. [

Re: voting on a string

2009-01-26 Thread Kenneth Nielsen
x27;t think it was a good idea because, it would produce to much ui clutter and perhaps also another structure for the database underlying the suggestions. To bad really. Regards Kenneth Nielsen 2009/1/25 Tom Davies : > Something that seems to be missing is the ability to vote on a string. >

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-17 Thread Kenneth Nielsen
2009/1/17 Milan Bouchet-Valat : > Hi ! > > Wouldn't you mind giving us more details about the situation you > describe and its causes? You're suddenly coming and telling us that > everything is going to collapse and that we need to solve this horrible > list of bugs ASAP, without even explaining an

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Kenneth Nielsen
gt; > Arne Hallo Arne I'm pretty sure that this is a Launchpad issue and not a problem with the upstream translations*, so this should be fixed by fixing whatever flaw is in LP and reimporting and not by having us working overtime. Regards Kenneth Nielsen * The reason I believe th

Regarding extras strings in Ubuntu version of fast-user-switch-applet (translation teams be aware)

2008-12-14 Thread Kenneth Nielsen
FUSA package in LP, even though you have it fully translated in GNOME Regards Kenneth Nielsen PS: I was first made aware of the history of this change by accident, when I was, for the forst time ever, browsing through the GNOME planet and stumbled on this this blog entry made by Ted Gould: http

Re: Is the Intrepid LP translations import sadness over?

2008-11-12 Thread Kenneth Nielsen
ready translators. Anyway, if you want to help I suggest that you send a seperate email to the list explaining that you would like to help and explaining your language skills. Regards Kenneth Nielsen > > 2008/11/12, Kenneth Nielsen <[EMAIL PROTECTED]>: >> >> Hey everybody >

Is the Intrepid LP translations import sadness over?

2008-11-12 Thread Kenneth Nielsen
lators to start translating again, without worrying about lost work? Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Why does Ubuntu use gdm 2-20 when GNOME was releade with 2-24

2008-10-30 Thread Kenneth Nielsen
that isn't really much good if they aren't used ..! Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Help needed for start page

2008-10-30 Thread Kenneth Nielsen
Here is the Danish version Regards Kenneth Nielsen msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-25 00:41+0200\n" "Last-

Re: request for release notes translations

2008-10-28 Thread Kenneth Nielsen
2008/10/24 Kenneth Nielsen <[EMAIL PROTECTED]>: > 2008/10/23 Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]>: >> On Thu, Oct 23, 2008 at 09:42:26AM +0200, Kenneth Nielsen wrote: >> >>> > With the Ubuntu 8.10 release candidate coming up, efforts are underway to >&g

Re: request for release notes translations

2008-10-24 Thread Kenneth Nielsen
2008/10/23 Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]>: > On Thu, Oct 23, 2008 at 09:42:26AM +0200, Kenneth Nielsen wrote: > >> > With the Ubuntu 8.10 release candidate coming up, efforts are underway to >> > flesh out the release notes so that our early adopters get useful

Re: request for release notes translations

2008-10-23 Thread Kenneth Nielsen
release notes. I just started the Danish translation. Make sure to inform us of changes, since tracking changes by comparing two wikipages in different languages is a pain. Regards Kenneth Nielsen > > Please use https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseNotes/ for your > translations, an

Re: Current Intrepid translation issues page

2008-10-22 Thread Kenneth Nielsen
t; really be used by the package. Definitive information about that welcome. What do you mean of it uses gettext files from lanuchpad. I have been translating what looks like regular po-files for libgweather-locations upstream in GNOME, so if that is any indication then I would think that

Re: desktop-* (KDE4) and some other PO files not imported at all

2008-10-22 Thread Kenneth Nielsen
2008/10/22 Jeroen Vermeulen <[EMAIL PROTECTED]>: > Kenneth Nielsen wrote: > >> Isn't manually uploading to compensate for lack of automatic >> integration of upstream translations, a bit like peeing in your pants >> to stay warm? As far as I know, as soon as yo

Re: desktop-* (KDE4) and some other PO files not imported at all

2008-10-21 Thread Kenneth Nielsen
2008/10/18 Timo Jyrinki <[EMAIL PROTECTED]>: > 2008/10/16 Timo Jyrinki <[EMAIL PROTECTED]>: >> We've noticed desktop-* have not been brought from upstream, even >> though otherwise KDE4 (among all else) is starting to look fine >> finally. This can be seen eg. by looking at: >> >> https://translati

Re: Needed ubufox translations

2008-10-15 Thread Kenneth Nielsen
w do I see if there is a translation for Danish (da) Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Are the templates for synaptic, update-manager and update-notifier up to date?

2008-10-15 Thread Kenneth Nielsen
. Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Launchpad: Help for new translators

2008-08-22 Thread Kenneth Nielsen
|Load" "Verb|Load", where everything up to an including the '|' is stripped), might be worth a mention too. Even though with the support of special contest fields in gettext, hopefully we will soon be rid of these kind of constructs. Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Launchpad: Help for new translators

2008-08-18 Thread Kenneth Nielsen
It is imperative to make new translators aware that the packages the are interested in, perhaps are mainly translated somewhere else and give them some hint about how to find where. Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Rosetta-Feedback - UDS Prague

2008-06-18 Thread Kenneth Nielsen
2008/6/18 Danilo Šegan <[EMAIL PROTECTED]>: > Hi Kenneth, > > Today at 12:56, Kenneth Nielsen wrote: > > >> I think you are missing one important point. A "reviewer" can also > >> submit translations without waiting for them to be reviewed. > >

Re: Rosetta-Feedback - UDS Prague

2008-06-18 Thread Kenneth Nielsen
2008/6/18 Danilo Šegan <[EMAIL PROTECTED]>: > Hi Kenneth, > > On Saturday at 15:47, Kenneth Nielsen wrote: > > > It sounds like you guys had a very good discussion and I can > whole-heartedly > > sign off on all of your points. Especially I think that you with

Re: Rosetta-Feedback - UDS Prague

2008-06-18 Thread Kenneth Nielsen
2008/6/18 Danilo Šegan <[EMAIL PROTECTED]>: > Hi Kenneth, > > On Saturday at 16:04, Kenneth Nielsen wrote: > > >> > Furthermore it is also very time consuming to review and approve > >> > suggestions. I don't see a real speedup compared to writing t

Re: Rosetta-Feedback - UDS Prague

2008-06-14 Thread Kenneth Nielsen
ile" msgstr "Datei" > > Last-Translator: Karl > msgid "File" msgstr "DDatei" > > Last-Translator: Karl > msgid "File" msgstr "Datei" > > This may lead to a case of translator Sascha and reviewer Karl. Ahh I see. Yeah that we need to doecument at some time. Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Rosetta-Feedback - UDS Prague

2008-06-14 Thread Kenneth Nielsen
n it is now, and that the admins and reviewers I mentions could be the same) Let me know what you think about this idea. Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: request for release notes translations

2007-10-16 Thread Kenneth Nielsen
e the translations in pages named: https://wiki.ubuntu.com/GutsyGibbon/ReleaseNotes_[LANG] so for Danish is would be https://wiki.ubuntu.com/GutsyGibbon/ReleaseNotes_da or something like that. Cheers Kenneth Nielsen 2007/10/16, Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]>: > > Dear friends, > &

Re: Gutsy translations now open!

2007-06-13 Thread Kenneth Nielsen
.5 on July 11th, .6 on August 1st, then beta 1 on August 15th...), so at most 3 weeks between syncs. However, packaging GNOME modules usually takes between 1 and 5 days, so you should delay all those dates by that much. Ok thanks a lot. That is very helpfull. Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-

Re: Gutsy translations now open!

2007-06-13 Thread Kenneth Nielsen
ad hot yet been accomplished, have they been accomplished now? And in that case where can I read about the integration schedule and/or rutine? Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Stuck in the priority loop

2007-06-11 Thread Kenneth Nielsen
. Settings this option should automatically allow upstream translations to overwrite the ones in LP and should warn people when/if they start to edit it in LP. Regards Kenneth Nielsen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo