Re: Help needed for start page

2008-11-05 Thread Felipe Gil Castiñeira
David Planella wrote: > > If this is the case, and as the script to generate the pages is not > going to be fixed at this point, > I have applied the po2html.py patch sent by Bruno Patri, and the "localize.sh" script works now correctly (at least for the languages I speak). Felipe. -- ubun

Re: Help needed for start page

2008-10-29 Thread Felipe Gil Castiñeira
Felipe Gil Castiñeira escribiu: > Matthew: I am attaching the corrected Galician translation (gl.po with > HTML codes). I have also checked the http://start.ubuntu.com/8.10/ page, > and the Galician version is not working at all... Am I being very > impatient or is there any pro

Re: request for release notes translations

2008-10-28 Thread Felipe Gil Castiñeira
Dear Steve, The Galician translation: https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseNotes/gl Regards, Felipe Steve Langasek wrote: > > Dear friends, > > > > One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated > > release notes from within the installer. Of course, this d

Re: Help needed for start page

2008-10-28 Thread Felipe Gil Castiñeira
cat, .de or whathever) would be nice as well. Regards, David. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Páxina de inicio de Ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008

Re: Help needed for start page

2008-10-24 Thread Felipe Gil Castiñeira
Dear Matthew, Please find attached the Galician translation. I have detected a problem in the index.html.gl file generated with the localize.sh script: the title should be Páxina de inicio de Ubuntu, but the result is Páxina de inicio de Ubuntu (the gl.po file is encoded in utf-8). Cheers!

Re: How to import translation from Firefox official po files into Ubuntu Launchpad

2008-10-22 Thread Felipe Gil Castiñeira
Peteris Krisjanis escribiu: > [snip] > I want get Firefox 3.x translation > into Intrepid. Deadline is tomorrow, so no way it will get trough > Firefox official translation system and then uploaded into Launchpad. > > So, is there good way of doing this except exporting po, "translating" > it and t

Re: request for release notes translations

2008-04-17 Thread Felipe Gil Castiñeira
Hi! The galician translation is at https://wiki.ubuntu.com/HardyReleaseNotes/gl Regards, Felipe. mikel paskual wrote: > Hi, > > There's also a complete basque (eu) translation in: > https://wiki.ubuntu.com/HardyReleaseNotes/eu > > > Anyway, http

Translation import queue and language pack deadline

2007-04-12 Thread Felipe Gil Castiñeira
Dear All, We (the galician translators team) have uploaded a small amount of important ".po" files to Rosetta, but some of them are on the "import queue" and today is the "language pack translation deadline": Are all the files in the queue going to be included in Feisty... or is there any way to a

Re: String freeze and Ubiquity

2007-03-27 Thread Felipe Gil Castiñeira
Daniel Nylander wrote: > debian-installer has already been translated to Galician by Jacobo > Tarrio. You should establish contact with him and the upstream gl > translation team (Debian). Thanks Daniel: I am aware of the great work Jacobo makes with the debian-installer translations. We are in con

[Fwd: Re: String freeze and Ubiquity]

2007-03-27 Thread Felipe Gil Castiñeira
Original Message On Tue, Mar 27, 2007 at 11:03:47AM +0200, Felipe Gil Castiñeira wrote: > Colin Watson wrote: > > On Tue, Mar 27, 2007 at 10:35:07AM +0200, Carlos Perelló Marín wrote: > >> Felipe Gil Castiñeira escribió: > >>> The NonLanguageP