[Ubuntu-manual] [Bug 503325] Re: No translation support for project

2010-01-13 Thread Benjamin Humphrey
** Changed in: ubuntu-manual Status: Fix Committed => Fix Released -- No translation support for project https://bugs.launchpad.net/bugs/503325 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Manual Team, which is a bug assignee. Status in Ubuntu Manual: Fix Released

[Ubuntu-manual] [Bug 503325] Re: No translation support for project

2010-01-10 Thread Benjamin Humphrey
** Changed in: ubuntu-manual Status: In Progress => Fix Committed ** Changed in: ubuntu-manual Milestone: None => alpha-release -- No translation support for project https://bugs.launchpad.net/bugs/503325 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Manual Tea

[Ubuntu-manual] [Bug 503325] Re: No translation support for project

2010-01-07 Thread Benjamin Humphrey
** Changed in: ubuntu-manual Status: Confirmed => In Progress -- No translation support for project https://bugs.launchpad.net/bugs/503325 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Manual Team, which is a bug assignee. Status in Ubuntu Manual: In Progress Bug

[Ubuntu-manual] [Bug 503325] Re: No translation support for project

2010-01-06 Thread RJQ
I am using it already and it seams everything is fine, a least to start moving the translations, it also is working as supposed since is grabbing chunks of paragraphs as they appear on the text. now we can star calling the caballerĂ­a for it. awesome job Josh, thanks guys for your time. -- No tran

[Ubuntu-manual] [Bug 503325] Re: No translation support for project

2010-01-06 Thread Josh Holland
I added the po4a stuff into the main branch and pushed it up. Hopefully, the translation auto-syncing thing should pull in what it needs to, and things should be able to kick off as soon as Launchpad sorts its translation import queue out. Now we just need to work out how to get the translations b

[Ubuntu-manual] [Bug 503325] Re: No translation support for project

2010-01-06 Thread jmburgess
So this will work the only issue is actually figuring out rosetta. It looks like we have to create a translation team so that we can approve items in the translation queue, which is annoying. I will look around and see how to make a translation team. -- No translation support for project https:

[Ubuntu-manual] [Bug 503325] Re: No translation support for project

2010-01-05 Thread Josh Holland
I've had a bit of a look at it, and it looks like it could be a goer. It is pretty much a way to get .pot files out of LaTeX, which can just be uploaded into Rosetta, and then translated from there. One thing I'm slightly wary of is that the gettext system is designed for translating short individu

[Ubuntu-manual] [Bug 503325] Re: No translation support for project

2010-01-05 Thread Benjamin Humphrey
Hey I just had a brief read over it just now and it seems like it could work. So I'm guessing it stores the translations in .po format which has support for UTF-8 and special characters. This po4A is just a way to make LaTeX interact with the .po files? -- No translation support for project https

[Ubuntu-manual] [Bug 503325] Re: No translation support for project

2010-01-05 Thread RJQ
I just came across with this project, (I am slowly digesting this hopping to get somewhere) http://po4a.alioth.debian.org/ It seems like we need someone experienced in gettext in order to use Rosetta in Launchpad, and for what I had read in the above web page this po4a can keep the context of th